プロフィール
「行く気がしない」は英語では I don't feel like going. や I'm reluctant to go. などで表現することができると思います。 Sorry, I made a mistake at work today, so I don't feel like going. (ごめん、今日仕事でミスしたから、行く気がしない。) As for travel, I'm reluctant to go honestly, so I'm thinking of refusing. (旅行の件は、正直行く気がしないので、断ろうと思ってる。) ※think of は「思い出す」という使い方もできます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「行き違い」は英語では miss each other や misunderstanding などを使って表現することができます。 Was that so? We missed each other. (そうだったの?行き違いになっちゃったね。) If there is a misunderstanding, it will be troublesome, so let's meet at the destination. (行き違いがあると面倒なので、現地集合にしましょう。) ※「面倒」は hassle を使って言い表すこともできます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「考え出す」は英語では come up や figure out などで表現することができます。 ※また、「意外なこと」「夢みたいなこと」などを考え出したり、思い付いたりすることを dream up と表現することもできます。 I have to come up with a way to practice speaking English. (英語を話す練習方法を考え出さなければなりません。) I will go to the museum to figure out with new ideas. (新しいアイデアを考え出すために、美術館に行きます。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本