プロフィール
「合意に達する」は英語では reach an agreement や come to an agreement などで表現することができます。 We were unable to reach an agreement on the price in business negotiations with the client. (取引先との商談では価格面で合意に達しませんでした。) 「合意」や「同意」という意味のある agreement を使って reach(達する、到着する、など)をともに使って表現できます。reach はニュアンス的に「「努力して)漕ぎ着ける」という感じを表現できます。 ※ come to も「達する」「至る」という意味で使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「号泣する」は英語では cry bitterly や weep bitterly などで表現することができます。 When stress builds up, crying bitterly will make you feel refreshed. (ストレスが溜まった時は、号泣するとスッキリするよ。) ※ bitterly という副詞は、「激しく」や「ひどく」(悲しみなどの感情の)という意味を持つので、それをcry や weep など「泣く」という意味の動詞と合わせて表現しています。 ご参考にしていただければ幸いです。
「高額紙幣」は英語では large denomination bill や big face などで表現することができます。 You should prepare not only large denomination bills, but also small money. (高額紙幣だけでなく、こまかいお金も用意した方がいいよ。) 「銀行券」という意味がある言葉 denomination を使って表現しています。 また、スラングですが big face も「高額紙幣」の意味で使われるフレーズです。 ご参考にしていただければ幸いです。
「高すぎて買えない」は英語では too expensive to buy や can't afford to buy などで表現することができます。 This dress is lovely, but it's too expensive to buy. (このドレス素敵だけど、高すぎて買えないわ。) too expensive to buy で「高過ぎて買えない」をシンプルに表現しています。 また can't afford to buy でも can afford to 〜(〜する余裕がある)を否定形にして表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本