kikuo

kikuoさん

2023/05/22 10:00

考える癖をつける を英語で教えて!

買い過ぎに悩んでいるので、「買う前に本当に欲しいものかどうか考える癖をつけなくちゃ」と言いたいです。

0 582
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Develop a habit of thinking
・Cultivate a thinking habit.
・Adopt a mindset of reflection.

You need to develop a habit of thinking if you really want it before buying something.
「何かを買う前に本当にそれが欲しいのかどうか考える習慣をつける必要があります。」

「Develop a habit of thinking」とは、「思考する習慣を身につける」という意味です。日々の生活や仕事において、物事をただ受け入れるのではなく、自分自身で考えることを習慣にすることを推奨する表現です。教育の場や自己啓発の状況などでよく使われます。物事を深く理解し、より良い判断を下すためには、自分で考えることが重要であり、それを習慣づけることの重要性を強調しています。

You should cultivate a thinking habit before buying anything to determine if you really want it or not.
買う前に本当に欲しいものかどうか考える癖をつけるべきです。

You should adopt a mindset of reflection before buying anything to decide if you really want it or not.
何かを買う前に、本当に欲しいものかどうかを決めるために、反省的な考え方を身につけるべきです。

「Cultivate a thinking habit」は、継続的に考える習慣を整備することを指し、新しいアイデアを生み出すための創造的な思考や問題解決スキルを強調します。一方、「Adopt a mindset of reflection」は、自己評価や introspection(内省)の重要性を強調し、自分の行動や結果について深く考えることを促します。前者はよりアクティブな思考を推奨し、後者はよりパッシブで内省的な思考を推奨します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/04 07:47

回答

・get into the habit of thinking
・develop the habit of thinking

「考える癖をつける」は英語では get into the habit of thinking や develop the habit of thinking などで表現することができます。
※develop は「身につける」という使い方もできます。

I have to get into the habit of thinking if I really want something before I buy it.
(買う前に本当に欲しいものかどうか考える癖をつけなくちゃ。)

If you develop the habit of thinking, I think your play will improve.
(考える癖をつけると、あなたのプレーは良くなると思います。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV582
シェア
ポスト