Msahiko Tさん
2024/04/16 10:00
出来るだけ頻繁にパスワードを変更するべき を英語で教えて!
ネット犯罪が多いので、「出来るだけ頻繁にパスワードを変更するべき」と言いたいです。
回答
・You should change your password regularly.
・It's a good idea to update your password as often as you can.
「パスワードは定期的に変更した方がいいですよ」という、親切なアドバイスや推奨のニュアンスです。
情報セキュリティの担当者が社員に注意喚起したり、ITに詳しい友人が「こうした方が安全だよ」と教えてあげたりする場面で自然に使えます。
With all the cybercrime going on, you should change your password as often as you can.
ネット犯罪が多発しているので、できるだけ頻繁にパスワードを変更するべきです。
ちなみに、このフレーズは「パスワードはできるだけ頻繁に変えた方がいいよ」くらいの軽い感じで、友達や同僚にアドバイスする時にぴったりです。何か別の話のついでに、セキュリティ対策を親切心からそっと付け加えるような場面で使えますよ。
With all the cybercrime going on, it's a good idea to update your password as often as you can.
最近はネット犯罪が多いから、できるだけ頻繁にパスワードを更新した方がいいよ。
回答
・You should change your password as often as possible.
・You should change your password as frequently as possible.
1. You should change your password as often as possible.
出来るだけ頻繁にパスワードを変更するべき。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。また、as 〜 as possible で「できるだけ〜 」という意味を表せます。
Lately, there has been a lot of internet crime, so you should change your password as often as possible.
(最近、ネット犯罪が多いので、出来るだけ頻繁にパスワードを変更するべき。)
2. You should change your password as frequently as possible.
出来るだけ頻繁にパスワードを変更するべき。
frequently は「頻繁に」という意味を表す副詞ですが、似た意味を表す副詞 often と比べて、多少、頻度が高いニュアンスがあります。
To increase security, you should change your password as frequently as possible.
(安全性を高めるために、出来るだけ頻繁にパスワードを変更するべき。)
Japan