プロフィール
「水筒を持ってきていいですか?」は、上記のように表せます。 could I 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してもいいですか?」「(私が)〜できますか?」などの意味を表す表現になります。 water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞として「水を撒く」「注水する」などの意味も表せます。 例文 I have to take some medicine, so could I bring a water bottle? 薬を飲まなきゃいけないので、水筒を持ってきていいですか? ※have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 ※take は「取る」「つかむ」などの意味を表す動詞ですが、「(薬を)飲む」という意味も表せます。
「娑婆」は、上記のように表せます。 こちらは「世界」「地球」などの意味を表す名詞ですが、「世の中」「娑婆」などの意味でも使われます。 例文 Just between you and me, I've lived in prison for a long time, so I'm not used to life in the world. ここだけの話、刑務所暮らしが長かったので、娑婆の暮らしに慣れてないんです。 ※just between you and me は、直訳すると「あなたと私の間だけ」というような意味になりますが、「ここだけの話」「内緒だけど」などの意味で使われるフレーズになります。 ※ prison は「刑務所」「監獄」などの意味を表す名詞です。
「レポート課題は必須ですか?」は、上記のように表せます。 report は「レポート」「報告」「報告書」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「報告する」という意味も表せます。 assignment は「割り当て」「任務」などの意味を表す名詞ですが、「課題」「宿題」などの意味でも使われます。 required は「不可欠な」「必要な」「必須な」などの意味を表す形容詞で、比較的、強めのニュアンスがある表現です。 例文 I don’t know well, but is the report assignment required? よくわからないんですが、レポート課題は必須ですか? ※I don't know は「知らない」「わからない」などの意味を表す表現ですが、少し素っ気ないニュアンスのある表現なので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」というようなニュアンスにもなります。 (I'm not sure と言うともっと柔らかいニュアンスの「わからない」を表現できます)
「人口密度」は、上記のように表せます。 population は「人口」「住民数」などの意味を表す名詞になります。 density は「密度」「密集度」などの意味を表す名詞ですが、「濃度」「濃さ」などの意味でも使われます。 例文 We can’t ignore the Asian market. Asia has one of the highest population densities in the world. アジア市場は無視できません。アジアは世界で最も人口密度が高い地域の一つです。 ※we can't 〜 は「私達は〜できない」という意味を表す表現ですが、よく「〜は禁止です」という意味でも使われます。 ※market は「市場」「マーケット」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「市場に出す」「売り込む」などの意味も表せます。
「経営者」は、上記のように表せます。 こちらは「管理」「経営」などの意味を表す名詞ですが、「経営者」「経営陣」などの意味で使われることもあります。 例文 In response to this strike, the management is considering reviewing employee wages. 今回のストライキを受けて、経営者は従業員の賃金を見直すことを検討しています。 ※in response to 〜 で「〜を受けて」「〜に応じて」などの意味を表す表現になります。 ※strike は「叩く」「打つ」などの意味を表す動詞ですが、「(野球の)ストライク」や「ストライキ」などの意味も表せます。
日本