Satoさん
2024/04/16 10:00
あ~携帯忘れた を英語で教えて!
出先にスマホを忘れた事に気付いたので、「あ~携帯忘れた」と言いたいです。
回答
・Oh, no! I left my cell phone.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「あ~携帯忘れた」は英語で上記のように表現できます。
モノを置き忘れたときは「leave」を使います。
例文:
A: Oh, no! I left my cell phone at home.
あ~携帯家に忘れた!
B: Do you want to go back and get it?
取りに戻りたい?
A: Oh, no! I left my cell phone in the taxi.
あ~携帯タクシーに忘れた!
B: Are you sure? You should call a taxi company.
本当ですか? タクシー会社に電話したほうがいいよ。
* Are you sure? 本当に?
(ex) Are you sure? I can’t believe it.
本当に? 信じられないよ。
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・Oh my god, I forgot my cell phone.
・Oh my gosh, I forgot my mobile phone.
Oh my god, I forgot my cellphone.
あ~携帯忘れた。
oh my god は「あー」や「しまった」「なんてこった」というような意味を表す定番の表現になります。また、forget は「忘れる」という意味を表す動詞ですが、「無視する」という意味で使われることもあります。
※ cellphone は「携帯電話」という意味を表す名詞です。
Oh my god, I forgot my cell phone. What should I do?
(あ~携帯忘れた。どうしたらいいかな?)
Oh my gosh, I forgot my mobile phone.
あ~携帯忘れた。
oh my gosh は oh my god から派生した同様の意味を表すフレーズですが、god(神)という言葉をカジュアルには使いたくない方などに使われます。また、mobile phone も「携帯電話」という意味を表す表現ですが、こちらは、イギリス英語でよく使われます。
Oh my gosh, I forgot my mobile phone. Sorry, I’m going home for a bit.
(あ~携帯忘れた。ごめん、ちょっと帰るわ。)