プロフィール
We can’t exchange bills for coins. お札を小銭に両替できません。 we can't 〜 は「私達は〜できません」という意味を表す表現ですが、よく「〜は禁止です」という意味でも使われます。また、exchange は「交換する」「取り替える」などの意味を表す動詞ですが、「両替する」という意味も表せます。(名詞として「交換」「両替」「交流」などの意味も表現できます。) ※bill は「紙幣」「お札」「請求書」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「請求する」という意味も表せます。 I’m sorry, we can’t exchange bills for coins. (申し訳ございません。お札を小銭に両替できません。)
indulge in luxury 贅沢をする indulge は「楽しむ」「身を任せる」などの意味を表す動詞ですが、「甘やかす」という意味も表せます。また、luxury は「贅沢」「贅沢品」「高級品」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「贅沢な」「高級な」などの意味も表せます。 I work hard every day, so I indulge in luxury once a month. (毎日頑張って働いているので、一カ月に一度贅沢をする。) splurge 贅沢する splurge は「贅沢する」という意味を表す動詞ですが、こちらは「散財する」という意味でも使われます。 In your case, you should splurge once in a while. (君の場合、たまには贅沢した方がいいよ。)
We should postpone it. 延期しよう。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しよう」というニュアンスでも使えます。また、postpone は「延期する」「後回しにする」などの意味を表す動詞です。 I want to go with everyone, so we should postpone it. (みんなで行きたいから、延期しよう。) Let's push it back. 延期しよう。 push back は「押し返す」「押し戻す」などの意味を表す表現ですが、「延期する」という意味も表せます。 For now, let's push the exhibition back. (とりあえず、展示会は延期しよう。)
They kept speaking like nothing happened. 何事もなかったように話し続けてた。 keep は「続ける」「保つ」などの意味を表す動詞ですが、「(ペットなどを)飼う」という意味も表せます。また、speak は「話す」という意味を表す動詞ですが、もう少し詳しく言うと「一方的に話す」という意味を表す表現になります。 He was amazing, he kept speaking like nothing happened. (彼は凄かった、何事もなかったように話し続けてたね。) They continued talking like nothing happened. 何事もなかったように話し続けてた 。 continue も「続ける」と言う意味を表す動詞ですが、keep と比べると少し固いニュアンスがあります。また、talk も「話す」という意味を表す動詞ですが、こちらは「話し合う」という意味を表す表現です。 It was quite a loud noise, but they continued talking like nothing happened. (かなり大きな音だったが、彼等は、何事もなかったように話し続けた。)
Can I pay in installments? 分割払いはできますか? can I 〜 ? は、カジュアルなニュアンスの「〜できますか?」「〜してもいいですか?」などの意味を表す表現になります。また、installment は「設置」「取り付け」などの意味を表す名詞ですが、「掛け金」「分割払いの一回分」などの意味も表せます。 Excuse me, can I pay in installments? (すみません、分割払いはできますか?) May I pay in installments? 分割払いはできますか? may I 〜 ? も「〜できますか?」という意味を表す表現ですが、こちらはかなり丁寧なニュアンスになります。 By the way, may I pay in installments? (ちなみに、分割払いはできますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)