プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 113
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We will give a stern warning to the staff member in charge. 担当の職員を厳重注意いたします。 stern warning は「厳重注意」や「厳しい警告」などの意味を表す表現になります。また、staff member で「職員」や「スタッフ」などの意味を表せます。(staff は「職員」「スタッフ」などの意味を表す集合名詞なので、その中の1人を表す際は staff member と表現します。) ※ in charge は「担当している」「任されている」などの意味を表す表現です。 We are really sorry for this incident. We will give a stern warning to the staff member in charge. (この度は大変申し訳ございませんでした。担当の職員を厳重注意いたします。)

続きを読む

0 72
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You should leave your luggage behind. 荷物を置いていったほうがいいよ。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。また、leave behind は「置いていく」という意味を表す表現ですが、「置き忘れる」や「(痕跡などを)残す」などの意味も表せます。 ※ luggage は「手荷物」「旅行カバン」などの意味を表す名詞です。(イギリス英語でよく使われる傾向がある表現になります。) You should leave your luggage behind, as you'll be walking a long distance. (長い距離を歩くから、荷物を置いていったほうがいいよ。) You should leave your baggage behind. 荷物を置いていったほうがいいよ。 baggage も「手荷物」「旅行カバン」などの意味を表す名詞ですが、こちらは、アメリカ英語でよく使われる傾向がある表現になります。 You should leave your baggage behind since you won't need it. (必要ないから、荷物を置いていったほうがいいよ。)

続きを読む

0 72
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I think I should apologize. 謝ったほうがいいかな。 I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かな」という意味でも使われます。また、should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞です。 He got angry. I think I should apologize to him. (彼、怒っちゃった。謝った方がいいかな?) Maybe I should apologize. 謝ったほうがいいかな。 maybe も「たぶん」「〜かな」などの意味を表す副詞ですが、こちらは I think に比べて、少し素っ気ないニュアンスがある表現になります。 I don't know well, but maybe I should apologize. (よくわからないけど、謝った方がいいかな。)

続きを読む

0 77
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I don't know where I put it. どこに置いたのかわからない。 I don't know は「わからない」「知らない」などの意味を表す代表的な表現ですが、素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方によっては「知ったことじゃない」というようなニュアンスにもなります。また、put は「置く」「入れる」などの意味を表す動詞ですが、「投資する」という意味も表せます。 Have you seen my cell phone? I don't know where I put it. (僕の携帯見なかった?どこに置いたかわからない。) I'm not sure where I place it. どこに置いたかわからない。 I'm not sure も「わからない」という意味を表す表現ですが、I don't know と比べると柔らかいニュアンスの表現になります。また、place は「場所」という意味を表す名詞ですが、動詞として「置く」という意味を表せます。(put より固いニュアンスの表現です。) I remember receiving it, but I'm not sure where I place it. (受け取ったのは覚えてるけど、どこに置いたかわからないです。)

続きを読む

0 74
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

held one's parent's hand 親の手を握っていた hold(held は hold の過去形、過去分詞形になります。)は、「握る」「手に持つ」「保有する」などの意味を表す動詞ですが、「開催する」という意味でも使われます。また、hand は「手」という意味を表す名詞ですが、動詞として「手渡す」という意味も表せます。 The child looked shy and held his parent's hand throughout. (その子は恥ずかしそうに、ずっと親の手を握っていた。) gripped one's parent's hand 親の手を握っていた grip も「握る」という意味を表す動詞ですが、こちらは「強めに握る」というニュアンスがある表現になります。 I was so scared that I gripped my parent's hand. (とても怖かったので、親の手を握っていた。)

続きを読む