Otoさん
2024/04/16 10:00
どこに置いたのかわからない を英語で教えて!
携帯が見つからないので、「どこに置いたかわからない」と言いたいです。
回答
・I don't know where I put it.
・I'm not sure where I place it.
I don't know where I put it.
どこに置いたのかわからない。
I don't know は「わからない」「知らない」などの意味を表す代表的な表現ですが、素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方によっては「知ったことじゃない」というようなニュアンスにもなります。また、put は「置く」「入れる」などの意味を表す動詞ですが、「投資する」という意味も表せます。
Have you seen my cell phone? I don't know where I put it.
(僕の携帯見なかった?どこに置いたかわからない。)
I'm not sure where I place it.
どこに置いたかわからない。
I'm not sure も「わからない」という意味を表す表現ですが、I don't know と比べると柔らかいニュアンスの表現になります。また、place は「場所」という意味を表す名詞ですが、動詞として「置く」という意味を表せます。(put より固いニュアンスの表現です。)
I remember receiving it, but I'm not sure where I place it.
(受け取ったのは覚えてるけど、どこに置いたかわからないです。)