harumamaさん
2023/01/16 10:00
どこに置いたっけ? を英語で教えて!
出かけようとしたら、かばんがなかったので「かばん、どこに置いたっけ?」と言いたいです。
回答
・Where did I put it again?
・Where on earth did I put it?
・Where in the world did I leave it?
Where did I put my bag again?
「私のかばん、どこに置いたっけ?」
「Where did I put it again?」は「あれ、私はそれをどこに置いたんだっけ?」という意味で、自分が何かを置いた場所を忘れたときに使います。日常生活でよくあるシチュエーション、例えば鍵や財布、携帯電話などを探しているときに使える表現です。自問自答の形をとり、自分自身に問いかけることで、思い出そうとするニュアンスが含まれています。
Where on earth did I put my bag?
「一体どこに私のカバンを置いたんだろう?」
Where in the world did I leave my bag?
「一体どこに私のかばんを置いたのだろう?」
「Where on earth did I put it?」と「Where in the world did I leave it?」は、共に自分が物をどこに置いたのかを思い出そうとしている状況で使われます。両方とも驚きや困惑を表すフレーズで、特に厳密な使い分けはありません。しかし、「Where on earth」はより強い感情を、一方「Where in the world」はより広範囲を示すことがあります。それでも、これらの違いは微妙で、大抵の場合、交換可能です。
回答
・Where did I put it again?
・Where on earth did I put it?
・Where in the world did I leave it?
Where did I put my bag again?
「私のかばん、どこに置いたっけ?」
「Where did I put it again?」は「あれ、私はそれをどこに置いたんだっけ?」という意味で、自分が何かを置いた場所を忘れたときに使います。日常生活でよくあるシチュエーション、例えば鍵や財布、携帯電話などを探しているときに使える表現です。自問自答の形をとり、自分自身に問いかけることで、思い出そうとするニュアンスが含まれています。
Where on earth did I put my bag?
「一体どこに私のカバンを置いたんだろう?」
Where in the world did I leave my bag?
「一体どこに私のかばんを置いたのだろう?」
「Where on earth did I put it?」と「Where in the world did I leave it?」は、共に自分が物をどこに置いたのかを思い出そうとしている状況で使われます。両方とも驚きや困惑を表すフレーズで、特に厳密な使い分けはありません。しかし、「Where on earth」はより強い感情を、一方「Where in the world」はより広範囲を示すことがあります。それでも、これらの違いは微妙で、大抵の場合、交換可能です。
回答
・Where did I put it?
・Where did I leave it?
「どこに置いたっけ?」は英語では Where did I put it? や Where did I leave it? などで表現することができます。
That's weird.Where did I put my bag?
(おかしいなぁ。かばん、どこに置いたっけ?)
What should I do? Where did I leave the tickets for today's concert?
(どうしよう。今日のコンサートのチケット、どこに置いたっけ?)
ご参考にしていただければ幸いです。