kokona

kokonaさん

2024/04/16 10:00

鍵をどこに置いたかさっぱりわからない を英語で教えて!

自宅の鍵が見当たらないときに「鍵をどこに置いたかさっぱりわからない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 111
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/06 20:49

回答

・I have no idea where I put my keys.
・I can’t remember where I left my keys.

1. I have no idea where I put my keys.
「鍵をどこに置いたかさっぱりわからない」

no ideaで「さっぱり分からない」という意味を言い表せます。where I put my key「鍵を置いた場所」です。鍵は普通幾つか束になって持っているので、複数にします。a house kyeという単数の言い方でも間違いではないです。

2. I can't remember at all where I left my keys.
「鍵をどこに置いたのか全く覚えていない。」

can't remember at all で「全く思い出せない」と言えます。where I left my keysで「鍵をどこに置いたのか」です。leaveは、「置く、残す、放置する」などの意味があります。

役に立った
PV111
シェア
ポスト