Carolina

Carolinaさん

2024/04/16 10:00

担当の職員を厳重注意いたします を英語で教えて!

銀行でちょっとした不祥事があったので、「担当の職員を厳重注意いたします」と言いたいです。

0 113
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/19 08:23

回答

・We will give a stern warning to the staff member in charge.

We will give a stern warning to the staff member in charge.
担当の職員を厳重注意いたします。

stern warning は「厳重注意」や「厳しい警告」などの意味を表す表現になります。また、staff member で「職員」や「スタッフ」などの意味を表せます。(staff は「職員」「スタッフ」などの意味を表す集合名詞なので、その中の1人を表す際は staff member と表現します。)
※ in charge は「担当している」「任されている」などの意味を表す表現です。

We are really sorry for this incident. We will give a stern warning to the staff member in charge.
(この度は大変申し訳ございませんでした。担当の職員を厳重注意いたします。)

役に立った
PV113
シェア
ポスト