Oreo

Oreoさん

2025/07/29 10:00

かしこまりました。では、こちらでご用意いたしますね を英語で教えて!

お客様が購入を決めた時に、レジの準備をするために「かしこまりました。では、こちらでご用意いたしますね」と英語で言いたいです。

0 337
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・Certainly, I'll get that ready for you.
・Of course, I'll prepare that for you right away.

「かしこまりました、すぐにご用意しますね」という丁寧で前向きな表現です。レストランの店員がお客に、または秘書が上司に使うなど、依頼されたことを快く引き受ける場面にぴったり。安心感と信頼感を与えます。

Certainly, I'll get that ready for you.
かしこまりました。では、こちらでご用意いたしますね。

ちなみにこのフレーズは、相手からの依頼に「もちろん!」「喜んで!」と快く応じる時にぴったりです。レストランで追加注文した時や、職場で資料作成を頼まれた時など、相手を安心させる一言として使えます。単に「やります」と答えるより、ずっと温かい印象を与えられますよ。

Of course, I'll prepare that for you right away.
かしこまりました。では、こちらでご用意いたしますね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/03 22:17

回答

・Certainly. Then, we are gonna prepare it here.

「かしこまりました。では、こちらでご用意いたしますね。」は、上記のように表せます。

certainly : 確かに、間違いなく(副詞)
・「かしこまりました」「承知いたしました」といった意味でよく使われます。

then : それでは、したがって(副詞)

gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
例)
I'm gonna buy new one.
新しいものを買うつもりです。

prepare : 準備する、用意する(動詞)

例文
Certainly. Then, we are gonna prepare it here. Could you wait a moment?
かしこまりました。では、こちらでご用意いたしますね。少々お待ちください。

※could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」といった意味の表現になります。

役に立った
PV337
シェア
ポスト