
Nozaki.oさん
2024/12/19 10:00
勝手ながら提案書をご用意しました を英語で教えて!
取引先に訪問した時に「勝手ながら提案書をご用意しました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I’ve taken the liberty of preparing a proposal for you.
「勝手ながら提案書をご用意しました」は、上記のように表せます。
take the liberty of 〜 ing で「勝手ながら〜する」「失礼ながら〜する」などの意味を表現できます。
(liberty は「自由」「解放」などの意味を表す名詞です)
proposal は(積極的なニュアンスの)「提案」「提案書」などの意味を表す名詞ですが「結婚の申し込み」という意味も表せます。
例文
I’ve taken the liberty of preparing a proposal for you. Could you check it out when you have time?
勝手ながら提案書をご用意しました。お手隙の際にご確認ください。
※could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。