kousuke

kousukeさん

2024/12/19 10:00

勝手ながらあなたにコピーをお送りしました を英語で教えて!

会社で、同僚に「勝手ながらあなたにコピーをお送りしました」と言いたいです。

0 87
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/21 05:21

回答

・I took the liberty of sending you the copy.

上記が「勝手ながらあなたにコピーをお送りしました」という表現です。
liberty : 自由/勝手 (名詞)
take the liberty of doing : 勝手に~する 〔今回は時制から take が過去形 took となっています〕
send : 送る (動詞) 〔今回は 現在分詞形 sending で、名詞の形をとっています〕
copy : コピー/複製 (名詞)
以下のような言い換えも出来ます。


I'm sorry that I'm selfish but I sent you the copy.
自分勝手で悪いんだけど、コピーを送りました。

be sorry that 〜 : ~で悪いと思う
selfish : 自分勝手な/わがままな (形容詞)

役に立った
PV87
シェア
ポスト