プロフィール
「器用な嘘」は、上記のように表せます。 clever : 賢い、器用な、巧みな、など(形容詞) 「ずる賢い」というニュアンスが含まれる表現なので、基本的にトゲのある表現になります。 lie : 嘘、偽り、位置、など(名詞) ・動詞として「嘘をつく」「横たわる」などの意味も表せます。 例文 You shouldn’t drop your guard. They tell a clever lie. 油断しない方がいいぞ。彼等は器用に嘘をつく。 ※drop one's guard は、直訳すると「ガードを下げる」「ガードを落とす」などの意味になりますが、物理的な意味に限らず、「油断する」という意味を表す表現になります。 ※ tell a lie は「嘘をつく」「嘘を言う」などの意味を表す表現です。
「見苦しい。」は、上記のように表せます。 disgraceful : 恥ずかしい、見苦しい、みっともない、など(形容詞) dis- は「反対」「否定」などの意味を表す接頭辞になります。 例- disrespect(軽蔑する、軽視する、など) 例文 To be honest, it's disgraceful. Even the patience of a saint has limits. 正直言って、見苦しいよ。仏の顔も3度までだね。 ※Even the patience of a saint has limits. は、直訳すると「聖人の忍耐にも限界がある。」という意味になりますが、「仏の顔も三度まで」にだいたい同じ意味を表す英語のことわざになります。
「足下を見られる」は、上記のように表せます。 take advantage of 〜 は「〜を利用する」「〜活用する」などの意味を表す表現ですが、「巧みに〜を利用する」「〜の足元を見る」というような、ずる賢いニュアンスのある表現になります。 例文 I think we will be taken advantage of by them if they realize that we need it definitely. 絶対必要だと言うことに気付かれると、足下を見られると思う。 ※will は、未来の行動を表す助動詞ですが、名詞として「意志」「遺言」などの意味も表せます。 (動詞として「望む」という意味も表せます) ※realize は「気付く」という意味を表す動詞ですが、こちらは「頭で理解して気付く」という意味を表す表現です。
「秀才」は、上記のように表せます。 genius : 秀才、天才、鬼才、など(名詞) ちなみに prodigy も「秀才」「天才」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「子供」「若者」などに対して使われる表現です。 You don't have to worry. He's a genius, so I think he's gonna get it quickly. 心配しなくていいですよ。彼は秀才なので、すぐに理解すると思います。 ※have to は、客観的なニュアンスの「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」などの意味を表せます。 ※gonna は going to を略したスラング表現で(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが「〜することにした」「〜することに決めた」などのニュアンスでも使われます。
「偏執」は、上記のように表せます。 paranoia : 偏執、偏執病、偏執症、妄想症、など(名詞) ちなみに、depression と言うと「うつ病」という意味を表せます。 例文 I feel his behavior shows paranoia. How should I deal with it? 彼の行動には偏執が見られます。どのように対処したらいいでしょうか? ※show は「ショー」「見せ物」「番組」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「見せる」「示す」などの意味も表せます。 ※deal は「契約」「取引」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「対処する」「対応する」などの意味も表現できます。
日本