Hajiさん
2024/04/16 10:00
月曜日のせいか電話が少ない を英語で教えて!
会社で、同僚に「月曜日のせいか電話が少ない」と言いたいです。
回答
・It's quiet for a Monday, isn't it?
・The phones have been slow, probably because it's a Monday.
「月曜日にしては静かだね?」という意味の、同意を求めるカジュアルな相づちです。
本来なら忙しいはずの月曜なのに、人や電話が少なくて意外な感じを表します。オフィスやお店などで、同僚や店員さんとのちょっとした会話のきっかけ(スモールトーク)にぴったりの一言です。
It's quiet for a Monday, isn't it? The phones have barely rung at all.
月曜日にしては静かだよね。電話がほとんど鳴らないよ。
ちなみに、「The phones have been slow, probably because it's a Monday.」は、「今日、電話が全然鳴らないね。たぶん月曜だからかな」といった感じです。オフィスやお店で、問い合わせや注文の電話がいつもより少ない時に使えます。同僚との何気ない会話で、暇な状況の理由を推測するような、ちょっとした世間話にぴったりの一言です。
The phones have been slow today. It's probably just a classic case of a slow Monday.
今日は電話が少ないね。典型的な月曜日のけだるい感じなんだろうな。
回答
・We haven't received many calls , I think because it's Monday.
We haven't received many calls , I think because it's Monday.
月曜日のせいか電話が少ない。
call は「電話する」「呼ぶ」「連絡する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「電話」「呼び声」「着信」などの意味も表せます。また、I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「〜のせいか」などの意味でも使われます。
We haven't received many phone calls today, I think because it's Monday. we’re able to get work done.
(今日は、月曜日のせいか電話が少ない。仕事が捗るね。)
※ get work done(仕事が捗る、仕事が片付く、など)
Japan