
pakpakさん
2025/02/25 10:00
来週の月曜日まで返事を待ってもらえますか? を英語で教えて!
仕事をお願いした時に「来週の月曜日まで返事を待ってもらえますか?」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Can you wait for my reply until next Monday?
・Would you mind waiting for my response until next Monday?
・Is it okay if I get back to you by next Monday?
1. Can you wait for my reply until next Monday?
来週の月曜日まで返事を待ってもらえますか?
wait for ~ は「~を待つ」という意味の定番表現です。my reply は「私の返事」を指します。until next Monday を加えることで「来週の月曜日まで」という期限を示しています。
2. Would you mind waiting for my response until next Monday?
来週の月曜日まで返事を待っていただけますか?
Would you mind ~ing? は「~していただいてもよろしいですか?」という丁寧な依頼の表現です。waiting for my response は「私の返答を待つこと」を意味します。reply よりも response の方がフォーマルな響きがあります。
3. Is it okay if I get back to you by next Monday?
来週の月曜日までにお返事しても大丈夫ですか?
Is it okay if ~? は「~しても大丈夫ですか?」というカジュアルな依頼の表現です。get back to you は「あなたに返事をする」という意味のフレーズで、by next Monday は「来週の月曜日までに」という期限を示しています。
参考になれば幸いです!
関連する質問
- 月曜まで返事を待って を英語で教えて! 来週の月曜日に発ちます を英語で教えて! 来週の月曜日、休暇をください! を英語で教えて! 来週の月曜に会うことになっている を英語で教えて! 11日の水曜日までに最初のドラフトを作ってもらえますか? を英語で教えて! 今週の水曜日は空けておいてもらえますか? を英語で教えて! こちらを金曜日までに仕上げてもらえませんか? を英語で教えて! 再来週の今日までに出来上がりますか? を英語で教えて! 先方からの連絡を待っている間、このプロジェクトを進めておいてもらえますか を英語で教えて! 月曜日までに届かなければ、注文をキャンセルしなければなりません を英語で教えて!