プロフィール
2024/09/06 05:16
pity 憐れむ pity は「憐れむ」「気の毒に思う」「同情する」などの意味を表す動詞になります。 I'm a talented type, so I often pity my opponents during matches. (私は才能があるタイプなので、試合中に相手を憐れむことがよくあります。) feel pity 憐れむ pity は名詞としても意味があり、「憐れみ」や「同情」などの意味を表現できます。 He made his own choice, so you don't have to feel pity for him. (彼は自分で選んだのだから、憐れむ必要はないよ。)
2024/09/06 05:08
「部下の評価をする」は、上記のように表現することができます。 evaluate は「評価する」「査定する」「見積もる」などの意味を表す動詞で、人に対しても、物に対しても使われます。また、staff は「部下」「部員」などの意味を表す名詞ですが、それらがいくつか集まったものを表す集合名詞になるので、不可算名詞として扱われます。 Understood. I’m gonna evaluate my staff during this week. (分かりました。今週中に部下の評価をします。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
2024/09/06 05:00
snow remover 除雪機 snow は「雪」「降雪」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に、麻薬を表す隠語として使われることもあります。(動詞として「雪が降る」という意味も表現できます。)また、remover は「取り除くもの」「取り除く人」などの意味を表す名詞ですが、「除去剤」「引っ越し業者」などの意味でも使われます。 It snows a lot around here, so a snow remover is essential. (この辺りは雪がよく降るので、除雪機が欠かせません。) snow blower 除雪機 blower は「風を送る道具」「送風機」「吹く人」などの意味を表す名詞になります。(スラング的に「ほら吹き」「嘘つき」などの意味で使われることもあります。) This is a state-of-the-art snow blower. (こちら最新式の除雪機です。) ※ state-of-the-art(最新式の、最先端の、など)
2024/09/06 04:49
be fooled easily 騙されやすい fool は「バカ」「アホ」「間抜け」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「騙す」「ふざける」などの意味表せます。また、easily は「簡単に」「容易く」などの意味を表す副詞なので、be fooled easily で「簡単に騙される」「騙されやすい」という意味を表現できます。 You are fooled easily so you should be careful of scams. (きみは騙されやすいから詐欺に気を付けてね。) gullible 騙されやすい gullible は「騙されやすい」「信じ込みやすい」などの意味を表す形容詞になります。 Basically I'm gullible. (私は基本的に騙されやすい。)
2024/09/05 18:17
「NFLを見るのが好きです。」は、上記のように表現することができます。 like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜みたい」「〜のような」などの意味も表せます。また、watch は「見る」という意味を表す動詞ですが、「動いているものを集中して見る」という意味の「見る」を表す表現です。(名詞として「腕時計」「懐中時計」などの意味も表せます。) ※game は「ゲーム」という意味に加えて、「試合」という意味も表しますが、「(チームスポーツの)試合」に対して使われる傾向があります。 I usually watch NFL games on the weekends. I like it. (週末はだいたいNFLの試合を見てます。好きなんですよ。)