プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 74
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You can wear it all year round. オールシーズン着られます。 wear は「着る」「着ている」などの意味を表す動詞ですが、「身に付ける」という意味を持つ表現で、服に限らず、「(メガネを)かける」「(帽子を)かぶる」などの意味も表せます。 It’s made of special fabric so you can wear it all year round. (特別な生地を使っているので、オールシーズン着られます。) You can wear it all year over. オールシーズン着られます 。 over は「越えて」という意味を表す表現ですが、「いたるところに」「始めから終わりまで」などの意味も表せます。 Basically, you can wear it all year over. (基本的に、オールシーズン着られます。)

続きを読む

0 59
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

If you pay by cash we can discount it. 現金なら割引可能です。 cash は「現金」「即金」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「換金する」という意味も表せます。また、discount は「割引する」という意味を表す動詞ですが、「軽視する」「軽く見る」などの意味も表せます。 By the way, if you pay by cash we can discount it. (ちなみに、現金なら割引可能です。) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) If you pay by cash you can get a discount. 現金なら割引可能です。 discount は名詞としても意味があり、「割引」という意味を表せます。 That's hard, but if you pay by cash you can get a discount. (それは難しいですが、現金なら割引可能です。)

続きを読む

0 232
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We are not a duty-free store. 当店は免税店ではありません。 duty-free は「免税の」「無税の」などの意味を表す形容詞になります。また、store は「店」という意味を表す名詞ですが、「販売のみを行う店」に対して使われる表現になります。 Sorry, we are not a duty-free store. (申し訳ありません、当店は免税店ではありません。) We are not a duty-free shop. 当店は免税店ではありません。 shop も「店」という意味を表す名詞ですが、こちらは「販売に加えて、加工や製造なども行う店」というニュアンスの表現になります。 Unfortunately, we are not a duty-free shop. (残念ながら、当店は免税店ではありません。)

続きを読む

0 73
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't accept that excuse. そんな言い訳受け入れられないよ。 accept は「受け入れる」「同意する」などの意味を表す動詞ですが、「快く受け入れる」というニュアンスがあります。また、excuse は「言い訳」「口実」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表せます。 What the hell are you saying? I can't accept that excuse. (何言ってんの?そんな言い訳受け入れられないよ。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 I'm unable to accept that excuse. そんな言い訳受け入れられないよ。 「できない」は can't で表現されることが多いのですが、(固いニュアンスにはなりますが)be unable to でも表現できます。(「能力的にできない」ではなく、「一時的にできない」というニュアンスがあります。) No way. I'm unable to accept that excuse. (ありえない。そんな言い訳受け入れられないよ。) ※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。

続きを読む

0 85
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I don't know at all. まったく意味が分かりません。 I don't know は「わからない」「知らない」などの意味を表す代表的な表現ですが、少し素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方や状況によっては「知ったことじゃない」というニュアンスにもなります。また、at all は、否定文と共に使うと「まったく〜ない」「完全に〜ない」という意味を表します。 Sorry, I don't know at all. Would you explain it again? (ごめんなさい、まったく意味が分かりません。もう一度説明してもらえますか?) I have no idea. まったく意味が分かりません。 I have no idea も「わからない」という意味を表す表現ですが、こちらは「まったくわからない」「見当もつかない」というようなニュアンスの表現になります。 ※have no とすると、don't have とするより、「ない」ということを強調したニュアンスにできます。 Honestly, I have no idea. What are you talking about? (正直言って、まったく意味が分かりません。何を言ってるんですか?)

続きを読む