プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

buying rate 購買率 buy は「買う」「購買する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「買い付け」「格安品」などの意味も表せます。また、rate は「率」「割合」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「評価する」「見積もる」などの意味も表現できます。 You should consider a sales way that takes buying rates into consideration a little more. (もう少し購買率を考えた販売方法を考えて。) purchase rate 購買率 purchase も「買う」「購買する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「購買」「購入」「購入品」などの意味も表せます。 The number of customers increased, but the purchase rate decreased. (客数は増えましたが、購買率は下がりました。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Your visuals are the best. ビジュ最高。 visual は「ビジュアル」「外見」「姿」「視覚素材」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「視覚の」「視覚的な」などの意味も表せます。また、best は good の最上級で「最高の」「最善の」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 Your visuals are the best! You're the cutest in the world! (ビジュ最高!世界で一番可愛いよ!) Your looks are fire. ビジュ最高。 look は「(見ようと意識して)見る」という意味を表す動詞ですが、名詞として「見た目」「顔つき」などの意味も表せます。また、fire は「火」や「火事」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「最高」「(ポジティブな意味の)やばい」などの意味でも使われます。 His looks are fire, so I think he is attractive to the girls. (彼はビジュ最高だから、女の子にモテると思う。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ボトルネックになっている。」は、上記のように表現することができます。 being 〜 で(一時的に)「〜である」「〜になっている」という意味を表せます。また、bottleneck は「狭くなっているところ」という意味を表す名詞ですが、「ボトルネック」「業務が停滞するところ」「業務を停滞させるもの」「障害」などの意味で使われる表現です。(動詞として「停滞させる」「遅らせる」などの意味も表せます。) To be honest, the new system is being the bottleneck of this project. (正直言って、新システムがこのプロジェクトのボトルネックになっている。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

grin にやける grin は「ニコッと笑う」「笑みを浮かべる」などの意味を表す動詞ですが、「にやける」「ニヤニヤする」というようなネガティブなニュアンスで使われることもあります。 That person plays seriously, but I can't help but grin for some reason. (あの人真面目にやってるけど、なぜかにやけてしまう。) smirk にやける smirk も「にやける」「ニヤニヤする」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「にやけ笑い」という意味も表せます。 I have a question, why are you smirking? (質問なんだけど、なんでにやけてんの?)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

have back pain 腰痛持ち back は「後ろ」「裏」などの意味を表す名詞ですが、「背中」「腰」などの意味も表せます。(動詞としては「下がる」「戻る」「支持する」などの意味を表現できます。)また、pain は「痛み」「苦痛」などの意味を表す名詞ですが、肉体的な痛みに対しても、精神的な痛みに対しても使われる表現になります。 I have back pain, but is it fine for me to do the workout? (腰痛持ちなんですけど、筋トレして問題ないですか?) have a backache 腰痛持ち backache は「腰痛」「背中の痛み」などの意味を表す名詞です。 I have a backache so I can't do that kind of work. (腰痛持ちなので、そういった作業は出来ません。)

続きを読む