プロフィール
「郷に入っては郷に従え」は、上記のように表せます。 ・直訳すると「ローマにいるときは、ローマ人のするようにしろ」というような意味になりますが、「新しい場所では、その場所のやり方に合わせろ」という意味で使われることわざです。 ・When you are in Rome を略して When in Rome(ローマにいる時は)としています。 例) When I’m in my hometown, my dialect comes out. 地元にいる時は、方言が出るよ。 例文 For now, you should follow them. When in Rome, do as the Romans do, they say. とりあえず、彼らに従った方が良い。郷に入っては郷に従えって言うだろ。 ※should は「~した方が良い」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しよう」といったニュアンスでも使えます。 (似た意味を表す助動詞shallの過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります) ※they say は、直訳すると「彼等は言う」という意味になりますが、「一般的に言われている」という意味でも使われます。
「あった」は、上記のように表せます。 get : 手に入れる、得る、着く(動詞) ・こちらは幅のある表現で「わかる」「見つける」といった意味でも使われます。 (I got it の略になります) 例) I got your point. 言いたいことはわかったよ。 例文 Got it. I think it’s this one. I'm gonna bring it over to you. あった。たぶんこれだと思う、そっちに持ってくわ。 ※I think は「私は思う」「私は考える」といった意味の表現ですが、「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。 ※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。 (カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます) ※bring (持っていく、連れていく)の過去形 brought を使ったイディオムで What brought you here?(何があなたをここに連れてきたの?)と言うと「なぜここにきたの?」「ここにきた目的は?」といった意味を表せます。
「いつ空いている?」は、上記のように表せます。 when : いつ(疑問副詞) available : 入手できる、利用できる、空いている(形容詞) ・-able は「〜できる」「〜可能な」といった意味を表す接尾辞になります。 例)understandable(理解できる) 例文 When are you available next week? We should hang out. 来週いつ空いている?遊びに行こうよ。 ※should は「~した方が良い」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しよう」といったニュアンスでも使えます。 (似た意味を表す助動詞shallの過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります) ※hang out は、大人や若者が遊ぶような遊び方で「遊ぶ」という意味を表します。 ちなみに play の場合は、子供が遊ぶような遊び方で「遊ぶ」というニュアンスです。
「私も同じです」は、上記のように表せます。 ・直訳すると「ここで同じ」というような意味になりますが、誰かに同意する際に使われるフレーズになります。 例文 Same here. I think his rap is fire. 私も同じです。彼のラップは最高だと思います。 ※I think は「私は思う」「私は考える」といった意味の表現ですが、「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。 例) I think it will rain. 雨が降るかもしれない。 ※fire は「火」「火事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)ヤバい」といった意味でも使われます。
「苦笑い」は、上記のように表せます。 wry : 皮肉っぽい、ゆがんだ、ひねくれた(形容詞) ・wry remark と言うと「皮肉っぽい発言」という意味を表せます。 例) He made a wry remark. 彼は皮肉っぽいことを言った。 smile : 笑み、微笑み、笑顔(名詞) 例文 Unfortunately, they had wry smiles when I told them my idea. 残念ながら、私のアイデアを話した時、彼らは苦笑いをしていた。 ※unfortunately は「残念ながら」「あいにく」「不運にも」といった意味の副詞になります。 ※ idea は「アイデア」「思い付き」「発想」といった意味の名詞ですが、「理念」「思想」といった意味も表せます。
日本