プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

Can I have some orange juice? オレンジジュースください。 can I have 〜 ? は、カジュアルなニュアンスの「〜をください」「〜をお願いします。」などのように何かを注文する際に使われるフレーズになります。また、juice は「ジュース」という意味を表す名詞ですが、「果汁100%のジュース」のことを表す表現です。 Excuse me, can I have some orange juice? (すみません、オレンジジュースください。) May I have some orange juice? オレンジジュースください。 may I have 〜 ? も「〜ください」という意味を表す表現ですが、こちらはかなり丁寧なニュアンスの表現で、ビジネス等でよく使われます。 Well, may I have some orange juice? (それでは、オレンジジュースください。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

archaeological discovery 考古学上の発見 archaeological は「考古学の」「考古学上の」「考古学的な」などの意味を表す形容詞になります。また、discovery は「発見」「発見物」などの意味を表す名詞ですが、「訴訟」「開示」などの意味で使われることもあります。 I like archaeology, so I would like to make an archaeological discovery someday. (考古学が好きなので、いつか考古学上の発見をしてみたい。) archaeological find 考古学上の発見 find は「見つける」「探す」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「発見」という意味も表せます。 This is an archaeological find. (これは考古学上の発見だ。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「肉と魚どっちが好き?」は、上記のように表現することができます。 prefer は「(〜よりも)〜が好き」「(〜よりも)〜を好む」などの意味を表す動詞になります。また、meat は「肉」「食肉」などの意味を表す名詞ですが、「要点」という意味で使われることもあります。 ※fish は「魚」「魚肉」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「魚を獲る」「釣りをする」などの意味も表せます。 ※「肉」に関係するスラング表現ですが、beef(牛肉)は、「喧嘩」「諍い」などの意味で使われ、chicken(鶏肉)は、「臆病者」「弱虫」などの意味で使われたりします。 By the way, which do you prefer meat or fish? (ちなみに、肉と魚どっちが好きですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1

childcare book 育児書 childcare は「育児」「保育」などの意味を表す名詞になります。また、book は「本」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「予約する」という意味を表せます。 I'm about to have my first child, so I would like to know what childcare books you recommend. (初めて子供が生まれるので、おすすめの育児書が知りたい。) parenting book 育児書 parenting も「育児」という意味を表す名詞ですが、こちらは「親が子供に行う育児」というニュアンスの表現になります。 Her parenting books are sold well. (彼女の育児書はよく売れますよ。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

forced labor 強制労働 forced は「強制された」「強いられた」「強制的な」などの意味を表す形容詞ですが、「無理な」「不自然な」などの意味でも使われます。また、labor は「労働」「労力」などの意味を表す名詞ですが、「労働力」という意味でも使われます。 This was built by forced labor. (これは強制労働によって建てられた。) forced labour 強制労働 labor は、イギリス英語では labour と綴られます。 Needless to say, forced labour is illegal. (言うまでもなく、強制労働は違法です。)

続きを読む