プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 79
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I wanna erase from my memory. 私の記憶から抹消しいたい。 want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的な(子供っぽい)ニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、erase は「消す」「消去する」「抹消する」などの意味を表す動詞ですが、スラング的に「(人を)殺害する」という意味で使われることもあります。 I wanna erase from my memory that I was dating him. (あいつと付き合っていたことを、私の記憶から抹消しいたい。) I would like to erase from my memory. 私の記憶から抹消しいたい。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。 To be honest, I would like to erase from my memory about it. (正直言って、そのことは私の記憶から抹消しいたい。)

続きを読む

0 70
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I’m gonna ask the kitchen. 調理場に聞いてまいります。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、kitchen は「台所」「調理場」などの意味を表す名詞ですが、「調理場で働く人」という意味で使われることもあります。 I’m gonna ask the kitchen. Could you wait a moment? (調理場に聞いてまいります。少々お待ちください。) I’m not sure, so I'll ask the kitchen. (わからないので、調理場に聞いてまいります。) I'll ask cooks. 調理場に聞いてまいります。 cook は「(火を使って)調理する」という意味を表す動詞ですが、名詞として「料理人」「調理係」という意味も表せます。 I don't know, so I'll ask cooks. (わからないので、調理場に聞いてまいります。)

続きを読む

0 59
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's play again soon. また近々遊ぼうね。 play は「遊ぶ」という意味を表す動詞ですが、「子供がするような遊びをする」というニュアンスがある表現になります。また、soon は「すぐに」という意味を表す副詞ですが、「近々」「近いうちに」といったニュアンスでも使われます。 It was a lot of fun. Let's play again soon. (すごく楽しかった。また近々遊ぼうね。) We should hang out again soon. また近々遊ぼうね。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しよう」というニュアンスでも使えます。また、hang out は、「若者や大人が友人などと遊ぶ」という際の「遊ぶ」を表せる表現です。 Thank you for today. We should hang out again soon. (今日はありがとう。また近々遊ぼうね。)

続きを読む

0 143
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's on the far right. 右奥にあります。 far は「遠い」「離れて」などの意味を表す形容詞ですが、「飛び抜けて」という意味でも使われます。また、right は「右」「右の」などの意味を表す表現ですが、「正しい」「権利」などの意味も表せます。 It's on the far right. Please feel free to use it anytime. (右奥にあります。いつでもお気軽にご使用ください。) It's on the right back. 右奥にあります。 back は「後ろの」「裏の」などの意味を表す形容詞ですが、動詞としては「後退する」「支持する」などの意味を表せます。 It's on the right back. You'll know it when you get close. (右奥にあります。近くに行けばすぐわかりますよ。)

続きを読む

0 65
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you have brothers or sisters? 兄弟姉妹はいるの? do you have 〜 ? は「〜を持ってますか?」「〜はいますか?」などの意味を表す表現ですが、よく店頭などで「〜を取り扱ってますか?」という意味でも使われます。 I see. By the way, do you have brothers or sisters? (そうなんですね。ちなみに、兄弟姉妹はいるの?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) Do you have siblings? 兄弟姉妹はいるの? sibling は年齢や性別に関係なく「兄弟姉妹」のことを表す名詞になります。 I didn't know that. But do you have siblings? (それは知らなかった。でも、兄弟姉妹はいるの?)

続きを読む