プロフィール
「規制緩和は安全に影響を及ぼす。」は、上記のように表せます。 deregulation : 規制緩和、自由化(名詞) gonna : going to を略したスラング表現 ・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。 (カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます) have an impact on 〜 : 「〜 に影響を与える」「〜影響を及ぼす」 aviation safety : 航空安全、航空保安 ・複数の名詞を組み合わせた複合名詞になります。 例文 I believe that deregulation is gonna have an impact on aviation safety. To be frank, I take a stand against it. 規制緩和は空の安全に影響を及ぼすと考えています。はっきり言うと私は反対の立場です。 ※believe は「信じる」という意味の動詞ですが、「思う」「考える」というニュアンスでも使われます。 (確信の度合いが強いニュアンスになります) ※to be frank は「はっきり言うと」「正直に言うと」「本音を言うと」といった意味の慣用表現です。 ※take a stand against 〜 は「〜に反対の立場を取る」「〜に反対する」といった意味の表現になります。
「勉強しても内容が頭に入らない時がある。」は、上記のように表せます。 study : 勉強する、研究する(動詞) ・こちらは「勉強する」という行為を表す動詞で、似た表現の learn の場合は「勉強して何かを得る」という意味の動詞になります。 sometimes : たまに、時々、〜なことがある(副詞) ・s を抜いて sometime とすると「いつか」という意味を表せます。 memorize : 記憶する、頭に入れる、暗記する(動詞) 例文 Even when I study, sometimes I can't memorize the contents. What should I do? 勉強しても内容が頭に入らない時がある。どうしたらいいですか? ※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
「大きな家に住みたいわけではないけど、広い部屋は憧れる。」は、上記のように表せます。 want to 〜 : 「〜したい」 ・直接的でカジュアルなニュアンスの表現です。 (wanna は want to を略したスラング表現です) big house : 大きな家、でかい家 ・big は「大きな」「重要な」といった意味の形容詞ですが、主観的なニュアンスのある表現です。 (large だと客観的なニュアンスです) long for 〜 : 「〜に憧れる」「〜に恋焦がれる」 spacious room : 広い部屋、広々とした部屋 例文 I can't say it well, I don't wanna live in a big house, but I long for a spacious room. 上手く言えないけど、大きな家に住みたいわけではないけど、広い部屋は憧れる。 ※well は「よく」「うまく」といった意味の副詞ですが、名詞として「井戸」という意味も表せます。
「見てると面白い。」は、上記のように表せます。 interesting : 面白い、興味深い(形容詞) ・「笑える」という意味の「面白い」の場合は funny で表せます。 look : 見る、眺める(動詞) ・こちらは「見ようと意識して見る」という意味の「見る」を表します。 (自動詞なので「〜を見る」という際は look at 〜 と at を付けます) ・「自然と視界に入る」という意味の「見る」の場合は see で表せます。 例文 I like dogs. They're interesting to look at. 私は犬が好きですね。見てると面白い。 ※dog は「犬」という意味の名詞ですが、スラング的に「仲間」「友達」といった意味も表せます。
「柄にもないことを。」は、上記のように表せます。 style : 方式、型、流儀、やり方(名詞) 直訳すると「それはあなたのやり方じゃない」という意味になりますが、「それはあなたの柄じゃない」「あなたっぽくない」といったニュアンスでも使えます。 例文 Oh my goodness, that's not your style. What's wrong? なんてこった、柄にもないことを。どうしたの? ※oh my goodness は oh my god から派生した「なんてことだ」「信じられない」「まさか」といった意味の感嘆表現です。 英語圏には god(神)という言葉を軽々しく使いたくない方々も多いので、よく使われます。
日本