yuichi

yuichiさん

2024/04/16 10:00

この件、大丈夫なの? を英語で教えて!

「ひとりで後始末する」と同僚が言うので、「この件、本当に大丈夫なの?」と言いたいです。

0 448
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/12/12 12:06

回答

・Are we good with this?
・Is this going to be okay?

「これでOK?」「問題ない?」と、相手の同意や納得を確認するカジュアルなフレーズです。会議で計画の合意を取る時や、友達と予定を決めた後など、次に進む前の最終確認として幅広く使えます。

Are we good with this? I mean, are you sure you want to handle the clean-up by yourself?
この件、本当に大丈夫なの?つまり、後始末をひとりでやるってことで本当にいいの?

ちなみに、"Is this going to be okay?" は「これ、大丈夫かな?」と未来の結果を心配する時に使う表現だよ。計画に不安がある時や、誰かがケガをした後など「この先うまくいくかな?」と成り行きを気にかける状況でピッタリ。深刻な場面から日常のちょっとした心配まで幅広く使えるよ。

Are you sure this is going to be okay if you do it all by yourself?
一人で全部やるって、この件本当に大丈夫なの?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/09 09:26

回答

・Is this matter okay?
・Is this case okay?

Is this matter okay?
この件、大丈夫なの?

matter は「問題」「案件」などの意味を表す名詞ですが、「重要なこと」という意味でも使われます。

Is this matter really okay? I'm so worried.
(この件、本当に大丈夫なの?すごい心配なんだけど。)

Is this case okay?
この件、本当に大丈夫なの?

case も「案件」や「場合」などの意味を表す名詞ですが、「患者」という意味で使われることもあります。

Is this case okay? When is the deadline?
(この件、大丈夫なの?締め切りはいつ?)

役に立った
PV448
シェア
ポスト