Chiharu

Chiharuさん

2025/07/29 10:00

この件、明日でもよろしいでしょうか? を英語で教えて!

今日中に対応するのが難しい仕事を、明日に回したいと上司に相談する時に「この件、明日でもよろしいでしょうか?」と英語で言いたいです。

0 173
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/09 07:21

回答

・Would it be okay if we move this tomorrow?

「この件、明日でもよろしいでしょうか?」は、上記のように表せます。

would it be okay if 〜 ? : 〜でも大丈夫ですか?、〜でもよろしいですか?
・would は助動詞 will の過去形ですが、ここでは「仮定」や「控えめな依頼」を表すために使われています。

move : 移す、移動する、引っ越す(動詞)
・「感動させる」という意味でも使われます。
例)
I'm moved.
感動している。

例文
I have another urgent matter, so would it be okay if we move this tomorrow?
他にも緊急案件がありますので、この件、明日でもよろしいでしょうか?

※matter は「案件」「問題」といった意味の名詞ですが、「大事なこと」「重要なこと」といった意味でも使われます。
例)
It doesn't matter.
そんなの重要じゃない。

役に立った
PV173
シェア
ポスト