Tomoya

Tomoyaさん

2025/07/29 10:00

そのお話、もう少し詳しく伺ってもよろしいでしょうか? を英語で教えて!

面接で、会社の事業内容について、さらに深く知りたいので「そのお話、もう少し詳しく伺ってもよろしいでしょうか?」と英語で尋ねたいです。

0 215
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・Could you please elaborate on that?
・Could you tell me a little more about that?

「もう少し詳しく教えてもらえますか?」という意味です。相手の説明が少し足りなかったり、もっと深く知りたい時に使えます。

"Tell me more."よりも丁寧で、ビジネスメールや会議、日常会話でも「ちょっと今の点、補足してほしいな」という場面で気軽に使える便利なフレーズです。

Could you please elaborate on that? I'm very interested in learning more about the company's business model.
その点について、もう少し詳しくお話しいただけますでしょうか?貴社のビジネスモデルについて、さらに深く知りたいと思っております。

ちなみに、このフレーズは相手の話に「へぇ、面白そう!もうちょっと詳しく聞かせて?」と興味を示し、話を促す時にピッタリな表現です。会話を盛り上げたい時や、もっと知りたいことがある時に気軽に使える便利な一言ですよ。

Could you tell me a little more about that? I'm very interested in the company's business model.
そのお話、もう少し詳しく伺ってもよろしいでしょうか?会社のビジネスモデルに大変興味があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/03 21:10

回答

・Would you tell me more about that?

「そのお話、もう少し詳しく伺ってもよろしいでしょうか?」は、上記のように表せます。

would you ~?:~してもらえますか?、~していただけますか?
・似た表現の could you 〜 ? が「可能かどうか」を尋ねるニュアンスなのに対して、こちらは「する意思があるかどうか」を尋ねるニュアンスになります。
例)Would you wrap it?
包装してもらえますか?

tell:教える、伝える、言う(動詞)
・「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表します。

例文
Would you tell me more about that? I'm very interested in it.
そのお話、もう少し詳しく伺ってもよろしいでしょうか?興味があります。

※be interested in 〜 で「〜に興味がある」「〜に関心がある」といった意味を表せます。

役に立った
PV215
シェア
ポスト