masaki ochiai

masaki ochiaiさん

2025/07/29 10:00

この件、緊急度はどのくらいですか? を英語で教えて!

複数のタスクを抱えているので、優先順位を判断するために「この件、緊急度はどのくらいですか?」と英語で尋ねたいです。

0 308
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・How urgent is this?
・What's the timeline on this?

「これ、どれくらい急ぎですか?」という意味で、仕事の優先順位を確認したい時にピッタリな表現です。相手にプレッシャーを与えすぎず、「いつまでに必要ですか?」と丁寧に締め切りを聞くニュアンスで使えます。新しいタスクを頼まれた時などに便利ですよ。

How urgent is this? I'm juggling a few things and need to prioritize.
これ、緊急度はどのくらいですか?いくつかタスクを抱えているので、優先順位をつけたくて。

ちなみに、「What's the timeline on this?」は「これっていつ頃までにやる感じ?」くらいの軽いニュアンスで、仕事のスケジュールや締め切りを確認したい時に便利です。相手を急かす感じがなく、全体の流れや見通しをサクッと知りたい時に気軽に使える表現ですよ。

I'm juggling a few things right now. What's the timeline on this?
今、いくつか仕事を抱えていまして。これって、いつ頃までに必要ですか?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/08 20:20

回答

・How urgent is this matter?

「この件、緊急度はどのくらいですか?」は、上記のように表せます。

How : どのくらい(疑問詞)
urgent:緊急の(形容詞)
this matter:この件、この問題(名詞句)

A : I have several tasks to handle right now.
今、対処するべきいくつかの作業を抱えています。
B : Understood. How urgent is this matter?
承知しました。この件はどのくらい緊急ですか?

handle : 対処する(動詞)

ちなみに、matter は「事柄」や「案件」、「用件」を意味する単語ですが、中立的でフォーマルで、必ずしも「困難な問題」ではありません。一方、似た単語の problem は、「問題」や「困難」という意味で、ネガティブな意味合いが強い、解決が必要な「困りごと」を意味します。合わせて覚えておくと良いでしょう。

また、How urgent is this matter? に対する返事は以下のようなものが例として挙げられます。
例文
It’s very urgent.
とても緊急です。

It’s a top priority.
最優先事項です。

There’s no rush.
急ぎではありません。

It can wait a few days.
数日待てます。

役に立った
PV308
シェア
ポスト