shigeyukiさん
2024/04/16 10:00
私に代わって電話してください を英語で教えて!
会社で、同僚に「私に代わって電話してください」と言いたいです。
回答
・Could you call on behalf of me?
・Please phone on behalf of me.
Could you call on behalf of me?
私に代わって電話してください。
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけますか?」などの意味を表す表現になります。また、call は「電話する」「呼ぶ」「連絡する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「電話」「呼び声」などの意味も表せます。
※ on behalf of 〜 で「〜の代わりに」という意味を表せます。
I’m sorry to bother you, but could you call on behalf of me?
(お手数ですが、私に代わって電話してください。)
Please phone on behalf of me.
私に代わって電話してください。
please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスを含む表現なので、少し上から目線な感じが出ます。また、phone は「電話」という意味を表す名詞ですが、動詞として「電話する」という意味も表せます。
※「電話する」は call で表現されることが多いのですが、call には「呼ぶ」などの意味もあるので、明確に「電話する」と表現したい場合などに phone が使えます。
I'm busy, so please phone on behalf of me.
(忙しいので、私に代わって電話してください。)