プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

1 1,010
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ダークホース」は、上記のように表せます。 dark horse : ダークホース、穴馬、意外な実力者(慣用表現) ・「ダークホース」は元々、イギリスの競馬用語が日本に伝わったものなので、英語でもそのまま表現できます。 例文 I think there are other dark horses besides them. Don't let your guard down. たぶん、彼等以外にもダークホースがいるよ。油断するなよ。 ※I think は「私は思う」という意味の表現ですが、「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。 ※ let one's guard down は「ガードを下げる」という意味の表現ですが「油断する」「警戒を緩める」などの意味も表せます。

続きを読む

1 401
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The meeting has not finished. 会議が終わらない。 meeting : 会議、集まり(名詞) have not finished : 終わらない、完了しない ・こちらは、現在完了の否定形で「過去から現在まで終わらない状態が続いている」という意味を表します。 例文 The meeting has not finished. It's a waste of time. 会議が終わらないんだけど。時間の無駄だよ。 2. The conference has not finished. 会議が終わらない。 conference : 会議、会談(名詞) ・meeting と比べて「規模の大きな会議」というニュアンスがあります。 例文 The conference has not finished. I'm gonna call you again. 会議が終わらないんだ。また連絡する。 ※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。 (カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

続きを読む

0 369
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この流れ最高。」は、上記のように表せます。 flow : 流れ、流動(名詞) ・物理的な意味に限らず、抽象的な意味でも使われます。 ・スラング的に、(音楽の)ラップの「歌い方」「抑揚の付け方」というような意味で使われることもありえます。 fire :(スラング的に)最高、素晴らしい(形容詞) ・名詞として「火」「火事」などの意味も表します。 例文 Oh my goodness, this flow is fire! I'm gonna change it immediately! なんてこった、この流れ最高!すぐに変更するよ! ※oh my goodness は oh my god から派生した「なんてことだ」「まさか」「信じられない」といった意味の感嘆表現になります。 英語圏では god(神)という言葉を安易に使いたくない方々も多いのでよく使われます。 ※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。 (カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

続きを読む

0 390
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「仕事脳に切り替える」は、上記のように表せます。 switch : 切り替える、交換する、変更する(動詞) ・名詞として「スイッチ」「切り替え器」などの意味も表せます。 work mode : 仕事脳、仕事モード ・「休暇脳」「休暇モード」という場合は、vacation mode と表現できます。 例文 Unfortunately my vacation is over so I’m gonna switch work mode. 残念ながら休みが終わったから、仕事脳に切り替えるわ。 ※vacation は「休み」という意味の名詞ですが、「まとまった休み」「長めの休み」というニュアンスのある表現です。 (アメリカ英語で使われる表現でイギリス英語では holiday と表現されます) ※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のように使われます。 (カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

続きを読む

0 288
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「言葉選び が刺さる。」は、上記のように表せます。 choice of words : 言葉選び、言い回し touch : タッチする、触れる、心に触れる、心に刺さる、感動させる(動詞) ・move も、同じく「感動させる」という意味を表す動詞ですが、こちらは touch と比べて、感動の度合いが高めなニュアンスになります。 例文 It's no exaggeration, his scripts are always fire. His choice of words touches me. 大袈裟じゃなくて、彼の脚本はいつも素晴らしいよ。言葉選びが刺さるわ。 ※ it's no exaggeration で「大袈裟じゃない」「誇張ではない」といった意味を表せます。 it's no 〜 とすると、it's not 〜 とするより「〜ではない」ということを強調したニュアンスにできます。 ※ script は「脚本」「台本」「シナリオ」といった意味の名詞になります。 ※fire は「火」「火事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」などの意味も表せます。

続きを読む