プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 70
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You have to trust people more. もっと人を信じなくちゃ。 have to は「〜しなければならない」「〜しなくちゃ」などの意味を表わす表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、trust は「信じる」という意味を表わす動詞ですが、「人を信じる」というニュアンスがある表現になります。 What are you saying? You have to trust people more. (何言ってんの。もっと人を信じなくちゃ。) You need to trust people more. もっと人を信じなくちゃ。 need to も「〜しなくちゃ」という意味を表す表現ですが、こちらは have to に比べて、主観的なニュアンスの表現になります。 That way of thinking is wrong. You need to trust people more. (その考え方はおかしい。もっと人を信じなくちゃ。)

続きを読む

0 76
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I will splurge on the dishes at the wedding reception. 披露宴の料理は奮発します。 splurge は「奮発する」「散財する」などの意味を表す動詞になります。また、dish は「お皿」「食器」などの意味を表す名詞ですが、「(お皿に乗った)料理」という意味も表せます。 Don't worry, I will splurge on the dishes at the wedding reception. (心配しないで、披露宴の料理は奮発するよ。) I'm gonna splurge on the cuisines at the wedding reception. 披露宴の料理は奮発します。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、cuisine も「料理」という意味を表す名詞ですが、こちらは「地域の料理」というニュアンスがある表現になります。 By the way, I'm gonna splurge on the cuisines at the wedding reception. (ちなみに、私は披露宴の料理は奮発するよ。) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

0 58
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We are out of harmony. 僕たちは相容れないな。 be out of harmony は「調和が取れていない」という意味を表す表現ですが、「(人と人が)相容れない」という意味も表せます。 We are out of harmony. I'm leaving the team. (僕たちは相容れないな。僕はチームを抜けるよ。) We are incompatible. 僕たちは相容れないな。 incompatible は「互換性のない」という意味を表す形容詞ですが、「(人と人が)相容れない」という意味でも使われます。 We are incompatible. Our perspectives are too different. (僕たちは相容れないな。視点が違いすぎる。)

続きを読む

0 74
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's uninteresting painfully. 苦痛なほどつまらない。 uninteresting は「興味深くない」という意味の「つまらない」を表す形容詞になります。また、painfully は「あまりに」「苦痛なほど」などの意味を表す副詞です。 I had high hopes for it, but it was uninteresting painfully. (かなり期待してたけど、苦痛なほどつまらなかった。) It's boring painfully. 苦痛なほどつまらない。 boring の場合は、「退屈な」という意味の「つまらない」を表す形容詞になります。 His works are basically boring painfully. (彼の作品は基本的に、苦痛なほどつまらない。)

続きを読む

0 72
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The dress is stylish, elegant and nice. ドレスがお洒落で上品で素敵。 dress は「ドレス」「服装」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「服を着る」「身だしなみを整える」などの意味を表せます。また、nice は「良い」「素敵な」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスがある表現になります。 The bride's dress is stylish, elegant and nice. (新婦のドレスがお洒落で上品で素敵ね。) The dress is stylish, classy and awesome. ドレスがお洒落で上品で素敵。 classy は「上品な」「高級な」などの意味を表す形容詞ですが、elegant と比べて、カジュアルなニュアンスがあります。また、awesome は「畏敬の念を抱かせる」という意味を表す形容詞ですが、スラング的に「素敵な」「素晴らしい」などの意味も表せます。 The dress is stylish, classy and awesome. Where did you buy it? (ドレスがお洒落で上品で素敵。どこで買ったの?)

続きを読む