Kazueさん
2024/04/16 10:00
苦痛なほどつまらない を英語で教えて!
世界的にヒットを飛ばしている映画を見たけどイマイチだったので、「苦痛なほどつまらなかった」と言いたいです。
回答
・It's uninteresting painfully.
・It's boring painfully.
It's uninteresting painfully.
苦痛なほどつまらない。
uninteresting は「興味深くない」という意味の「つまらない」を表す形容詞になります。また、painfully は「あまりに」「苦痛なほど」などの意味を表す副詞です。
I had high hopes for it, but it was uninteresting painfully.
(かなり期待してたけど、苦痛なほどつまらなかった。)
It's boring painfully.
苦痛なほどつまらない。
boring の場合は、「退屈な」という意味の「つまらない」を表す形容詞になります。
His works are basically boring painfully.
(彼の作品は基本的に、苦痛なほどつまらない。)