プロフィール
「大人買い」は、上記のように表せます。 bulk : 大きさ、大量、大半、容積(名詞) ・in bulk と言うと「大量に」という意味を表せます。 purchase : 購入、購買、買い物(名詞) ・少し固いニュアンスのある表現です。 例文 In my case, I often do bulk purchases. I don't think there is a problem. 私の場合、よく大人買いをするよ。問題だとは思わない。 ※often は「よく」「たびたび」といった意味の副詞ですが、似た表現の frequently と比べて、少し頻度が低めなニュアンスです。 ※problem は「問題」「課題」といった意味の名詞ですが、「解決されるべきネガティブな問題」というニュアンスのある表現になります。
「一瞬の油断が勝敗を分ける。」は、上記のように表せます。 momentary inattention : 一瞬の油断、瞬間的な不注意 ・in- は「中に」「否定」などの意味を表す接頭辞になります。 例)incomplete(不完全な、未完成な) make the difference between A and B : AとBの違いをつくる、AとBを分ける 例文 A momentary inattention makes the difference between winning and losing. I think he let his guard down. 一瞬の油断が勝敗を分けるんだ。彼はたぶん油断したんだ。 ※I think は「私は思う」という意味の表現ですが「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。 ※let one's guard down は「ガードを下げる」という意味の表現ですが、物理的な意味に限らず「油断する」という意味でも使われます。
「ギクシャク関係」は、上記のように表せます。 awkward : 気まずい、ギクシャクした、ぎこちない(形容詞) ・発音が少し難しく、発音記号は ˈɔːkwəd になります。 relationship : 関係、人間関係、恋愛関係(名詞) ・be in a relationship で「(恋人として)付き合っている」という意味を表せます。 例文 I wanna manage to the awkward relationship with him. I think there's a misunderstanding. 彼とのギクシャク関係をなんとかしたい。たぶん誤解がある。 ※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」を表します。 ※I think は「私は思う」という意味の表現ですが、「たぶん」「〜かも」といった「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
「無駄にシャキシャキ動く」は、上記のように表せます。 move : 動く、引っ越す、感動させる(動詞) ・touch(感動させる)よりも、感動の度合いが高めなニュアンスの「感動させる」を表します。 briskly : シャキシャキと、キビキビと、活発に(副詞) in vain : 無駄に、効果なく(慣用表現) 例文 For now, don't move briskly in vain. とりあえず、無駄にシャキシャキ動かないで。 ※for now は「とりあえず」「差し当たり」「今のところ」といった意味の慣用表現になります。 ※don't + 動詞の原形 で「〜しないで」「〜するな」といった意味を表せます。 (丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます)
「偏見まみれ」は、上記のように表せます。 full of 〜 : 〜でいっぱい、〜で満ちている、〜だらけ、〜まみれ ・full は発音が少し難しく、発音記号は fʊl になります。 stereotype : 固定概念、偏見、先入観(名詞) 例文 There is full of stereotypes in this industry, so you should be careful. この業界は偏見まみれだから、気をつけた方いいよ。 ※there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。 ※industry は「業界」「産業」「工業」といった意味を表す名詞です。
日本