
Carmeraさん
2025/03/18 10:00
この流れ最高 を英語で教えて!
話や出来事の展開が自分好みのときに「この流れ最高!」と言いたいです。英語だとどう言えばいいですか?
回答
・This flow is fire.
「この流れ最高。」は、上記のように表せます。
flow : 流れ、流動(名詞)
・物理的な意味に限らず、抽象的な意味でも使われます。
・スラング的に、(音楽の)ラップの「歌い方」「抑揚の付け方」というような意味で使われることもありえます。
fire :(スラング的に)最高、素晴らしい(形容詞)
・名詞として「火」「火事」などの意味も表します。
例文
Oh my goodness, this flow is fire! I'm gonna change it immediately!
なんてこった、この流れ最高!すぐに変更するよ!
※oh my goodness は oh my god から派生した「なんてことだ」「まさか」「信じられない」といった意味の感嘆表現になります。
英語圏では god(神)という言葉を安易に使いたくない方々も多いのでよく使われます。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)