Airin

Airinさん

2024/03/07 10:00

時間の流れが遅い を英語で教えて!

島は都会に比べて時間の流れがゆっくりなので、時間の流れが遅いですと言いたいです。

0 135
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/27 00:00

回答

・Time is dragging.
・Time is crawling.
・The minutes are inching by.

Time is dragging compared to the city; everything moves so slowly on the island.
都会に比べて島では時間の流れが遅く、すべてがゆっくり進んでいます。

「Time is dragging.」は、時間が非常にゆっくりと過ぎていると感じる状況を表現するフレーズです。この表現は、退屈で興味を引かれない活動をしている時や、早く終わってほしいと思っている場面でよく使われます。例えば、長い会議や授業、待ち合わせの時間など、時計の針が進むのが遅く感じる時に適しています。この表現は、時間が重く感じられることを強調し、待っていることの辛さや退屈さを伝えるのに効果的です。

Time is crawling on this island compared to the city.
この島では都会と比べて時間の流れがとても遅いです。

On the island, the minutes are inching by compared to the fast pace of the city.
島では、都会の速いペースに比べて、時間の流れがとてもゆっくりです。

「Time is crawling.」と「The minutes are inching by.」はどちらも時間が遅く感じる状況を表しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Time is crawling.」は全体的な時間の流れが非常に遅いと感じる状況で使われ、例えば退屈な会議中や待ち時間が長く感じる時に使います。「The minutes are inching by.」は特に短い時間の単位(分)が遅く感じることを強調しており、緊張した試験中や重要な連絡を待っている時など、より具体的な時間感覚を表現する際に使われます。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/17 11:12

回答

・Time passes more slowly.
・Life is slower-paced.

1. Time seems to pass more slowly on the island compared to the city.
「島では、都会に比べて、時間がよりゆっくりと流れるように思います。」

【seem to V ...】で「~ように思う、感じる、らしい、ようだ」といった感覚的な意味を表す表現になります。【pass】は「(時間などが)過ぎる、過ぎ去る」といった意味合いの動詞です。【slowly】は【slow】の副詞形で「ゆっくりと」を意味していて、【more】をつけることで「よりゆっくりと」という比較級になります。【compared to ...】は「~と比べると」を意味する表現になります。

2. Life on the island feels slower-paced.
「島での生活はゆっくりに感じられます。」

ここでの【life】は「生活、暮らし」を意味する表現になります。【feel ...】は「~に感じられる」を表していて、【slower-paced】は「ゆっくりしたペースの」を意味する形容詞として用いられています。

役に立った
PV135
シェア
ポスト