minako

minakoさん

2024/04/16 10:00

電車の流れがかなり悪い を英語で教えて!

駅に着いたときに「電車の流れがかなり悪い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 86
umaio

umaioさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 22:16

回答

・Train schedule are so disrupted.

「電車の流れがかなり悪い」=「電車のダイヤが乱れている」と表現してあげます。
「ダイヤ」はあらかじめ決まっているものなので scheduleで表せます。
disrupt 「乱れる」という意味です。他には「混乱させる」「中断させる」「妨げる」という意味の動詞です。
何かが「disrupt」されると、それは計画通りに進まず、混乱や遅延が生じることを示し、「流れが悪い」という表現にも当てはまります。

例文
There are a lot of people on the platform at this station because train schedule are so disrupted.
電車の流れがかなり悪いからこのホームには人がたくさんいるね。

役に立った
PV86
シェア
ポスト