プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 55
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

mean 心根が悪い mean は「意味する」という意味を表す動詞ですが、形容詞として「性根が悪い」「意地が悪い」などの意味を表せます。 Between you and me, I think he is mean. (ここだけの話、彼は心根が悪いと思う。) ※ between you and me(ここだけの話、内緒だけど、など) nasty 性根が悪い nasty も「性根が悪い」「意地が悪い」などの意味を表す形容詞ですが、「不潔な」「汚い」といった意味も表現できます。 She is nasty, so you should be careful. (彼女は心根が悪いから、気をつけた方がいいよ。)

続きを読む

0 87
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was disrespected by them so I’m not gonna talk to them again. 侮辱されたので、二度と口をきかないつもり。 disrespect は「侮辱する」「軽蔑する」などの意味を表す動詞になります。(日本の流行り言葉「ディスる」の語源になります。)また、gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 ※ちなみに talk は「話す」という意味を表す動詞ですが、もう少し詳しく言うと「話し合う」という意味を表す表現になります。 I was disrespected many times by him so I’m not gonna talk to him again. (彼には何度も侮辱されたので、二度と口をきかないつもり。)

続きを読む

0 72
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

A fire has happened! 火災が起きた! fire は「火」や「火事」「火災」などの意味を表す名詞ですが、スラングで「(ポジティブな意味の)ヤバい」「イケてる」などの意味を表せます。 ※this is fire(これ、ヤバいね)のように使われます。 Oh my gosh! The cord caught fire and a fire has happened! (大変!コードから火が出て火災が起きた!) A fire has occurred! (火災が起きた!すぐに外に出ろ!) A fire has occurred! 火災が起きた! occur は「起きる」という意味を表す動詞ですが、happen と比べて、固いニュアンスがある表現になります。 A fire has occurred! Get outside immediately! (火災が起きた!すぐに外に出ろ!)

続きを読む

0 67
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I wanna end the relationship completely. 関係をスッパリ断ち切りたい。 want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、end は「終わり」「最後」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「終わらせる」「終える」などの意味を表せます。 ※ relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でも使われます。 He has betrayed me many times so I wanna end the relationship with him completely. (彼には何度も裏切られたので、関係をスッパリ断ち切りたい。) I would like to cut ties completely. 関係をスッパリ断ち切りたい。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、cut ties は「関係を切る」「縁を切る」などの意味を表す表現です。 If possible, I would like to cut ties with him completely. (出来ることなら、彼との関係をスッパリ断ち切りたい。)

続きを読む

0 60
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I know I'm conservative. 保守的だと自覚してます。 know は「知る」「知っている」などの意味を表す動詞なので、I know I'm 〜 で「私は〜だと知っている」「自覚している」という意味を表せます。また、conservative は「保守的な」「伝統的な」などの意味を表す形容詞ですが、「古くさい」というような意味で使われることもあります。 I know I'm conservative, but could you consider it? (保守的だと自覚してます、でも検討していただけませんか?) I realize that it’s conservative. 保守的だと自覚してます。 realize は「気付く」「自覚する」などの意味を表す動詞ですが、感覚的にではなく、「頭で考えて理解する」というニュアンスの表現です。 To be honest, I realize that it’s conservative. (正直言うと、保守的だと自覚してます。)

続きを読む