プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 83
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

face unfair discrimination 理不尽な差別を受ける face は「顔」という意味を表す名詞ですが、動詞として「受ける」「直面する」などの意味も表せます。また、unfair は「不当な」「理不尽な」などの意味を表す形容詞です。 ※ discrimination は「差別」という意味を表す名詞になります。 He sometimes faces unfair discrimination because his younger brother has a disability. (彼は弟に障害があることで、理不尽な差別を受ける時がある。) be discriminated unfairly 理不尽な差別を受ける discriminate は「差別する」という意味を表す動詞になります。また、unfairly は「不当に」「理不尽に」などの意味を表す副詞です。 I don't wanna be discriminated unfairly definitely. (絶対に理不尽な差別を受けたくないんだ。) ※wanna は want to を略したスラング表現です。

続きを読む

0 64
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's nothing. He is just my friend. 何もないわ。ただの友達。 it's nothing は「何でもない」「大したことじゃない」などの意味を表す表現になります。また、friend は「友達」「友人」などの意味を表す名詞ですが、「知り合い」という意味で使われることもあります。 It's nothing. He is just my friend. Why do you ask such a thing? (何もないわ。ただの友達よ。何でそんなこと聞くの?) It’s nothing. We're just friends. 何もないわ。ただの友達。 we は「私達」という意味を表す代名詞ですが、よく「弊社」「当店」などの意味でも使われます。 It’s nothing. We're just friends. Don't misunderstanding. (何もないわ。ただの友達よ。誤解しないでね。)

続きを読む

0 68
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We don’t have a cemetery. 墓地を持っていません。 we は「私達」という意味を表す代名詞ですが、よく「弊社」「当店」などの意味でも使われます。また、cemetery は「墓地」「共同墓地」などの意味を表す名詞です。 We don’t have a cemetery. What should I do? (うちは墓地を持っていません。どうしたらいいでしょうか?) We have no graveyard. うちは墓地を持っていません。 don't have とするより、have no とする方が「ない」ということを強調したニュアンスにできます。また、graveyard も「墓地」という意味を表す名詞ですが、こちらは「教会に隣接した墓地」という意味になります。 That's a misunderstanding. We have no graveyard. (それは誤解です。うちは墓地を持っていません。)

続きを読む

0 54
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

They are strong and quiet. 強くて無口。 strong は「強い」という意味を表す形容詞ですが、「(味が)濃い」「得意な」などの意味も表せます。また、quiet 「無口な」「静かな」などの意味を表す形容詞です。 I don't know the details, but Taurus people are strong and quiet. (詳しくは知らないけど、牡牛座の人は強くて無口なの。) They are strong and taciturn. 強くて無口。 taciturn は「無口な」「寡黙な」などの意味を表す形容詞ですが、quiet に比べて、ネガティブなニュアンスが強めな表現になります。 I don't know well about him. He's just strong and taciturn. (よく知らないね。ただ強くて無口なんだ。)

続きを読む

0 69
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let’s ignore hierarchical relationships. 上下関係は無視しよう。 let's は let us を略した表現になります。(let は使役動詞として「〜させる」という意味を表せます。)また、ignore は「無視する」「見ないふりをする」などの意味を表す動詞ですが、「見落とす」という意味で使われることもあります。 ※ hierarchical relationship(上下関係) Let’s ignore hierarchical relationships when we’re outside the company. (社外では上下関係は無視しよう。) We should ignore hierarchical relationships. 上下関係は無視しよう。 should は「〜した方がいい」「〜すべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しよう」というニュアンスでも使えます。 What are you doing? We should ignore hierarchical relationships. (何やってんの?上下関係は無視しよう。)

続きを読む