Hori

Horiさん

2025/04/01 10:00

鉄板ネタ を英語で教えて!

外れなしの鉄板ジョークや話「鉄板ネタ」は英語で何と言いますか?

0 52
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 21:23

回答

・surefire joke

「鉄板ネタ」は、上記のように表せます。

surefire : 確実な、間違いなく成功する、絶対うまくいく(形容詞)
・元々は火器の能力や有効性を表す用語になります。

joke : 冗談、ジョーク(名詞)

例文
You don't have to worry. I've a surefire joke.
心配しなくていいよ。私には鉄板ネタがあるこら。

※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have toと否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
※worry は「心配する」という意味の動詞ですが、「ただ心配する」というような非建設的なニュアンスのある表現です。

役に立った
PV52
シェア
ポスト