yuiyuiさん
2025/03/18 10:00
鉄板ネタ を英語で教えて!
絶対ウケる定番ジョークを「鉄板ネタ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's a tried-and-true joke.
「鉄板ネタ」は、上記のように表現します。
この表現は、何度も試してみて確実にウケる定番のジョークを指します。
tried-and-true
tried は「試された」、true は「本物の」という意味があり、長い経験の中で実績がある、信頼できることを表します。
joke:冗談、ジョーク
ここでは、面白くて絶対にウケるジョークという意味で使われています。
例文
At every party, he tells his tried-and-true joke that always gets a laugh.
どのパーティーでも、彼はいつもウケる鉄板ネタのジョークを披露している。
参考にしてみてください。
Japan