プロフィール
2024/09/08 10:58
be persecuted 迫害される persecuted は「迫害される」「虐げられる」などの意味を表す形容詞になります。 Many Jews were persecuted back then. (当時、多くのユダヤ人が迫害された。) suffer persecution 迫害される persecution は「迫害」「虐待」などの意味を表す名詞になります。 No one should suffer persecution because of their race, religion, political ideas. (誰も人種や宗教、政治的思想などによって迫害されるべきではない。)
2024/09/08 10:48
「激レア商品」は、上記のように表現することができます。 super は「並外れた」「飛び抜けた」などの意味を表す形容詞ですが、基本的に「素晴らしい」「一流の」などというようなポジティブなニュアンスで使われる表現になります。また、rare は「レアな」「珍しい」などの意味を表す形容詞ですが、こちらもポジティブなニュアンスを持つ表現になります。 ※ item は「商品」「品物」などの意味を表す名詞ですが、「項目」「品目」などの意味も表せます。 What the hell are you saying? This is a super rare item. (何言ってんの?これ激レア商品なんだよ。) ※what the hell 〜 と言うと、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
2024/09/08 10:38
「カップ麺」は、上記のように表現することができます。 instant は「インスタントの」「即時の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「一瞬」という意味も表せます。また、noodle は「麺」という意味を表す名詞ですが、スラング的に(脳みその見た目が麺のように見えることから着想して)「頭」や「馬鹿」「間抜け」などの意味で使われることもあります。 ※ use your noodle と言うと「頭を使え」「脳みそを使え」などの意味を表せます。 I'm a bit hungry, so I wanna have instant noodles. (小腹が空いたから、カップ麺でも食べたいな。) ※wanna は want を略したスラング表現になります。
2024/09/08 09:50
actor of the Japanese traditional drama 歌舞伎俳優 actor は「役者」「俳優」などの意味を表す名詞ですが、「女性の役者」「女優」に対して使われることもあります。(actress の場合は、女性に対してのみ使われる表現になります。)また、Japanese traditional drama で「歌舞伎」の大枠の意味を表現することができます。 I once wanted to be an actor of the Japanese traditional drama. (昔自分は歌舞伎俳優になりたかった。) Kabuki actor 歌舞伎俳優 「歌舞伎」は、日本文化の一つとして世界的に高い知名度があるので、そのまま Kabuki と表現されることが多いです。 My father is a Kabuki actor. (私の父は歌舞伎俳優です。)
2024/09/08 09:40
lookout 見張り役 lookout は「見張り」「見張り役」などの意味を表す名詞ですが、「見張り台」「展望台」などの意味でも使われます。 At the least, we have to post a lookout. (少なくとも、一人見張り役を置く必要がある。) bouncer 見張り役 bouncer は「警備員」「用心棒」などの意味を表す名詞ですが、「見張り役」という意味でも使えます。 There is always a bouncer at the back door, so we can't get close basically. (裏口には常に見張り役がいるので、基本的に近づけません。)