nozomu

nozomuさん

2025/06/10 10:00

換気して を英語で教えて!

部屋の空気を入れ替えるよう促すときに「換気して」と言いたいです。

0 28
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/10 20:28

回答

・You should ventilate.

「換気して。」は、上記のように表せます。

should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞)
・似た意味を表す助動詞 shallの過去形ですが、shallと比べて、柔らかいニュアンスになります。
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。

ventilate : 換気する、空気を通す(動詞)

例文
For now, I wanna get some fresh air. You should ventilate.
とりあえず、新鮮な空気吸いたい。換気して。

※for now は「とりあえず」「差し当たり」「今のところ」といった意味の表現になります。
※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」を表します。

役に立った
PV28
シェア
ポスト