
obataさん
2025/05/14 10:00
換気不足 を英語で教えて!
空気があまり入れ替わらない「この部屋、換気不足だね」は英語でどう言いますか?
回答
・Poor ventilation
「換気不足」は上記のように表します。
「換気」は ventilation と言います。あまり耳にしない単語ですが、けっこう使用頻度は高めです。
特にコロナ禍以降、英語圏でも換気の重要性が強調されるようになったので目にする機会はかなり増えました。
Poor はここでは「乏しい」という意味です。
The air in this room is stale. Maybe it has poor ventilation.
この部屋の空気はよどんでいる。多分換気不足だね。
Stale は「新鮮さのない」という意味で、空気に対して使うと「空気がよどんでいる」という意味になります。
なお、「換気扇」は fan でも通じますが、より本格的な換気装置のことを言いたい場合 ventilator というので合わせて覚えておくと良いでしょう。