Yuki Matobaさん
2024/09/26 00:00
換気扇つけておいて を英語で教えて!
魚を焼いた後なので「換気扇をつけておいて」と言いたいです。
0
0
回答
・Just keep the exhaust fan on.
・Switch on the extractor fan.
1. Just keep the exhaust fan on.
「換気扇つけておいて」
「〇〇を〜(したままに)しておいて」と言いたい場合には、「Just keep 〇〇 on」というフレーズを用いるといいでしょう。今回の場合、「〇〇」の部分には「換気扇」という意味の「exhaust fan」を当てはめます。
2. Switch on the extractor fan.
「換気扇をつけておいて」
そのほかにも、「つけておく」「つける」という意味の「switch on」という熟語を使って表せます。「switch on 〜」で「〜の電源をつける」です。
「〜」の部分に「換気扇」という意味の extractor fan を入れましょう。
役に立った0
PV0