Shelbyさん
2024/08/01 10:00
換気はしっかりとしています を英語で教えて!
禁煙席しか空いていないレストランで、お客様に「換気はしっかりとしています」と言いたいです。
回答
・Air exchange is going well.
「換気はしっかりとしています」は、上記の様に表現します。
「換気」は、ventilationという英語となりますが、ちょっと取っ付きにくい単語ですので、日本語をより平易に言い換える事で、シンプルで使い易い表現にできます。
「換気」を「空気の入れ替え」として、Air exchangeと言います。
go wellもシンプルで使い易い表現で、「うまくいっている」の意味です。
The restaurant has a smoking area, but this is not a problem as air exchange is going well.
このレストランには喫煙席がありますが、換気がしっかりしているので問題ありません。
Air exchange is going well in this room so I can feel comfortable, although the windows are closed.
この部屋は窓を閉め切っていますが、換気がしっかりしているので快適です。