プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

transplanting is necessary 植え替えが必要 transplant は「移植する」という意味を表す動詞ですが、「(植物を)植え替える」という意味も表せます。また、necessary は「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞になります。 I think the transplanting is gonna be necessary about it soon. (そろそろ植え替えが必要だと思うよ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 transplanting is essential 植え替えが必要 essential も「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは necessary に比べて、必要度の度合いが高めなニュアンスになります。 Regular transplanting is essential. (定期的な植え替えは必要ですよ。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

sly ずる賢い sly は「ずる賢い」「狡猾な」「陰険な」などの意味を表す形容詞になります。 Just between you and me, you should stop thinking of sly ideas like that. (ここだけの話、そういうずる賢い発想はやめた方がいい。) clever ずる賢い clever は基本的には「賢い」という意味を表す形容詞ですが、「ずる賢い」「狡猾な」というニュアンスと含まれる表現です。 You're clever, so I think you are gonna be successful in this industry. (君はずる賢いから、この業界で成功すると思う。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Which production area is that wine from? そのワインはどの産地のものですか? production は「製造」「生産」などの意味を表す名詞ですが、工業製品などに限らず、農産物などに対しても使えます。また、wine は「ワイン」「葡萄酒」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「ワインでもてなす」という意味も表せます。 By the way, which production area is that wine from? (ちなみに、そのワインはどの産地のものですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) Which origin is that wine from? そのワインはどの産地のものですか? origin は「起源」や「始まり」などの意味を表す名詞ですが、「産地」という意味も表せます。 Just to confirm, which origin is that wine from? (確認ですが、そのワインはどの産地のものですか?)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

habitual criminal 常習犯 habitual は「習慣的な」「常習的な」などの意味を表す形容詞になります。また、criminal は「犯罪の」「刑事上の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「犯人」「犯罪者」などの意味も表せます。 What the hell are you saying? He's a habitual criminal of being late, right? (何言ってんの?彼は遅刻常習犯だよ?) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 habitual offender 常習犯 offender は「違反者」「反則者」などの意味を表す名詞ですが、「犯罪者」という意味も表せます。 Unfortunately, he is a habitual offender. (残念ながら、彼は常習犯です。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

cheap せこい cheap は「安い」「安っぽい」などの意味を表す形容詞ですが、「せこい」「ケチな」などの意味も表せます。 What the hell are you doing? I want you to stop being cheap. (何やってるの?セコいことはやめてほしい。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 stingy せこい stingy も「せこい」「ケチな」などの意味を表す形容詞ですが、cheap と比べて、ネガティブなニュアンスが少し強めな感じがあります。 Just between you and me, he's stingy so you should be careful. (ここだけの話、彼はせこいから気を付けた方がいいよ。)

続きを読む