プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 17,362
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あ~、そういうことね!」は、上記のように表せます。 gotcha : 分かった、なるほど、了解、捕まえた ・I’ve got you. を略したスラング表現になります。 (「ゴッチャ」と発音します) ・have got 〜 で「〜を持っている」という意味の表現ですが、have got you とすると「あなたを理解した」というようなニュアンスになります。 例) Gotcha. I understand now. なるほど。今理解したわ。 例文 Ah, gotcha! I got your point. あ~、そういうことね!言いたいことがわかったよ。 ※point は「点」「得点」といった意味の名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張したいこと」「要点」といった意味でも使われます。 例) That’s my point. それが私の言いたいことです。

続きを読む

0 28,074
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「英語でなんて言う?」は、上記のように表せます。 how : どうやって、どのように(疑問副詞) ・方法を尋ねる際に使われる表現になります。 例) How did you get here? どうやってここに来たの? say : 言う、述べる、指示する(動詞) English : 英語、イギリス人(名詞) 例文 She's my oshi, but how do you say it in English? 彼女が私の推しなんだけど、英語でなんて言う? ※「推し」は英語では fave と表現できます。 favorite を略したスラング表現で、「好きなもの」「お気に入り」といった意味を表します。

続きを読む

0 8,807
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「万博」は、上記のように表せます。 world : 世界、地球(名詞) ・比喩的に「業界」「分野」といった意味で使われることもあります。 例)fashion world(ファッション業界) expo : 博覧会、展示会(名詞) ・exposition の略になります。 二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。 例文 The most exciting thing was the World Expo in Osaka in 1970. I went there with my parents. 1970年に行われた大阪万博が最も盛り上がりましたね。親と行ったんですよ。 ※go(went は go の過去形)は「行く」という意味の自動詞なので「〜(場所を表す名詞)に行く」という際は go to 〜 と to を付けますが、go there の場合 there は「そこへ」「そこに」といった意味の副詞なので、to は付きません。

続きを読む

0 25,277
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「イクラ」は、上記のように表せます。 salmon : シャケ、シャケ肉、サーモン(名詞) ・こちらを使った表現で the early bird catches the salmon(早起きの鳥は鮭を捕まえる)と言うと「早起きは三文の徳」というような意味を表せます。 the early bird catches the worm(早起きの鳥は虫を捕まえる)から派生した表現になります。 roe : 魚の卵(名詞) 二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。 例文 Sometimes I go to sushi restaurants. My favorite sushi topping is salmon roe. たまにお寿司屋さんに行きますよ。好きなネタはイクラです。 ※sometimes は「たまに」「時々」といった意味の副詞ですが、s を抜いて sometime とすると「いつか」という意味になります。 ※favorite は「好きな」「お気に入りの」といった意味の形容詞ですが、正確には「一番好きな」「一番お気に入りの」といった意味の表現で、後ろには単数名詞が続きます。 ※「お寿司のネタ」は、よく sushi topping と表現されます。

続きを読む

0 16,832
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「海外赴任・駐在」は、上記のように表せます。 expatriate : 国外移住者、海外赴任者、海外駐在員(名詞) ・expat と略されることもあります。 例文 My husband is an expatriate, so we are gonna move to the US next year. 夫は海外駐在員なので、来年、アメリカに引っ越します。 ※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。 (カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます) ※move は「移動する」「引っ越す」といった意味の動詞ですが、「感動させる」という意味も表せます。 例) That movie moved me. あの映画、感動したよ。

続きを読む