プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 88
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

put yourself in one’s mother's shoes 母親の気持ちになって考える put oneself in someone's shoes は、直訳すると「自分を〜の靴に入れる」というような意味になりますが、「人の気持ちになって考える」という意味を表すイディオムになります。 I can't stop putting myself in their mother's shoes. (思わず、母親の気持ちになって考えてしまいます。) think from one’s mother's perspective 母親の気持ちになって考える perspective は「視点」「観点」などの意味を表す名詞ですが、「意見」「見解」などの意味で使われることもあります。 In my case, I often think from my mother's perspective. (私の場合、よく母親の気持ちになって考えます。)

続きを読む

0 61
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Triage is cruel. トリアージは残酷です。 cruel は「残酷な」「非常な」などの意味を表す形容詞になります。 It has to be done, but triage is cruel. (やらなければならないことですが、トリアージは残酷です。) Triage is brutal. トリアージは残酷です。 brutal も「残酷な」という意味を表す形容詞ですが、cruel と比べて、強めのニュアンスがある表現になります。 I have no experience, but I think triage is brutal. (私には経験はありませんが、トリアージは残酷だと思います。)

続きを読む

0 19
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you mind? 気になりますか? mind は「心」「精神」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「気にする」「嫌がる」などの意味を表せます。また、Do you mind? は「やめてくれない?」というような意味で使われることもあります。 Do you mind? We should move to a quieter place. (気になりますか?もっと静かなところに移動しましょう。) Would you mind? 気になりますか? would you 〜 ? とすると、do you 〜 ? と比べて、丁寧なニュアンスが強くなります。 I think it's the smell of my perfume. Would you mind? (たぶん私の香水の匂いですね。気になりますか?)

続きを読む

0 76
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

if you don't mind my asking もし聞いても差し支えなければ mind は「心」「精神」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「気にする」「嫌がる」などの意味も表せます。また、ask は「聞く」「尋ねる」「頼む」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「要求」「依頼」などの意味も表せます。 If you don't mind my asking, can you elaborate a bit more? (もし聞いても差し支えなければ、もう少し詳しく聞かせて。) if you don't mind my inquiring もし聞いても差し支えなければ inquire も「聞く」「尋ねる」などの意味を表す動詞ですが、ask と比べて、固いニュアンスの表現になります。 If you don't mind my inquiring, could you tell me about your schedule? (もし聞いても差し支えなければ、スケジュールについて教えてもらえますか?)

続きを読む

0 23
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

economic effectiveness 経済効果 economic は「経済の」「経済学の」などの意味を表す形容詞ですが、「合理的な」という意味で使われることもあります。また、effectiveness は「効果」「有効性」などの意味を表す名詞です。 The economic effectiveness of the Osaka Expo is estimated to be 2.74 trillion yen approximately. (大阪万博の経済効果は、約2兆7400億円と試算される。) ※ approximately(約、おおよそ、など) economic impact 経済効果 impact は「衝撃」という意味を表す名詞ですが、「影響」「効果」などの意味も表せます。 We will have the expert explain the economic impact. (経済効果に関しては、専門家に説明してもらいます。)

続きを読む