プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 71
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

utility expenses 水道光熱費 utility は「実用性」「有効性」などの意味を表わす名詞ですが、「(水道や電気などの)公共サービス」という意味も表せます。また、expense は「費用」「経費」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「費やす」という意味も表せます。 The utility expenses are huge. Are there any good ways to save money? (水道光熱費の出費がデカい。何か節約できるいい方法ないかな?) utilities costs 水道光熱費 cost も「費用」「経費」などの意味を表す名詞ですが、こちらは動詞として「費やさせる」という意味を表せます。 If you live here, your utilities costs are free. (ここに住めば、水道光熱費はタダですよ。)

続きを読む

0 89
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

renew the wallpaper 壁紙を新しくする renew は「新しくする」という意味を表す動詞ですが、「更新する」「再開する」などの意味も表せます。また、paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、「新聞」「論文」「書類」などの意味も表現できます。(スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。 Why don't you renew the wallpaper in the kids' room? It's tattered. (子供部屋の壁紙を新しくしない?ボロボロなの。) repaper the new wallpaper 壁紙を新しくする repaper は「張り替える」「貼り替える」などの意味を表す動詞になります。 I plan to repaper the new wallpaper in the living room this coming Sunday. (今度の日曜日に、リビングの壁紙を新しくする予定です。)

続きを読む

0 77
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I will do my best desperately. 必死に頑張ります。 do は「する」「やる」などの意味を表す動詞ですが、「やり遂げる」「成し遂げる」などの意味も表せます。また、desperately は「必死に」「死に物狂いで」などの意味を表す副詞です。 I understand that. I will do my best desperately. (それはわかってます。必死に頑張ります。) I’m gonna try hard desperately. 必死に頑張ります。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「きつい」「難しい」「大変な」などの意味も表せます。 This is a rare opportunity, so I’m gonna try hard desperately. (貴重な機会なので、必死に頑張ります。)

続きを読む

0 66
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Our hotel welcomes pets. 当ホテルはペット歓迎ですよ。 hotel は「ホテル」「旅館」などの意味を表す名詞になります。また、welcome は「歓迎する」「もてなす」などの意味を表す動詞ですが、形容詞として「歓迎される」などの意味も表せます。 ※ pet は「ペット」という意味を表す名詞ですが、「お気に入り」「かわいい人」などの意味も表せます。 Not a problem. Our hotel welcomes pets. (問題ございません。当ホテルはペット歓迎ですよ。) Pets are welcome at our inn. 当ホテルはペット歓迎ですよ。 inn も「ホテル」という意味を表す名詞ですが、「規模の小さいホテル」に対して使われます。 Basically, pets are welcome at our inn. (基本的に、当ホテルはペット歓迎ですよ。)

続きを読む

0 64
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Thank you for helping me. 助けてくれてありがとう。 thank you は「ありがとう」という意味を表す表現ですが、thank you, but 〜 というように、何かを断る際の導入のフレーズとして使われることがよくあります。また、help は「助ける」「手伝う」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「助け」「手伝い」などの意味に加えて、「使用人」という意味で使われることもあります。 You should reword "Thank you for helping me," instead of saying "Sorry." (『ごめん』の代わりに『助けてくれてありがとう』と言いかえるといいよ。) ※ reword(言い換える、書き換える、など)

続きを読む